
「laugh off」
「一笑に付す」に近い英単語が「laugh off」です。「laugh off」は「笑い飛ばす。笑ってごまかす」という意味ですから、やや「ごまかす」というニュアンスが入りますが、「一笑に付す」と大意は同じと考えて良いと思います。以下に例文を見てみましょう。
・I proactively proposed the idea in the meeting without worrying about my position, but my boss reacted badly and laughed off.
立場を気にせず積極的に会議で提案したのですが、上司の反応は悪く、一笑に付されてしまいました。
・He said out loud that when he was younger he used to be a brawler and a rascal, but I laughed it off.
若いころは元々、喧嘩三昧でヤンチャだったんだよって彼は大声で言ってたけど、一笑に付したよ。
「一笑に付す」を使いこなそう
この記事では「一笑に付す」の意味・使い方・類語などを説明しました。簡単に復習しておきましょう。
「一笑に付す」は笑って問題にしないことや、バカにして相手にしない際に使用する言葉でした。やや悪いニュアンスが含まれた言葉ですから、日常会話でもビジネスシーンでも注意して使用した方が良いでしょう。誤って「一笑に付す」と、信頼関係を失ってしまうかもしれませんよ。