この記事では「傾城に誠なし」について解説する。
端的に言えば「傾城に誠なし」の意味は「遊女には実意がなく頼りにならない」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。
ライターのflickerを呼んです。一緒に「傾城に誠なし」の意味や例文、類語などを見ていきます。

ライター/flicker

仕事柄、言葉からひらめきをもらうことがよくある。「なるほど。そういうことか!」と言葉への知識・関心がさらに一層広がるように、さらに編プロでの編集経験を活かし理解しやすい精確な解説を心掛ける。

「傾城に誠なし」の意味や語源・使い方まとめ

image by PIXTA / 34655807

それでは早速「傾城に誠なし」の意味や語源・使い方を見ていきましょう。

「傾城に誠なし」の意味は?

「傾城に誠なし」には、次のような意味があります。

遊女が客に誠意をもって接するはずがない。遊女の言うことを信頼できない。

出典:コトバンク

「傾城に誠なし」は遊女には実意がなく頼りにならないという意味の慣用句です。

「傾城に誠なし」の語源は?

次に「傾城に誠なし」の語源を確認しておきましょう。それでは「誠」の漢字の成り立ちについて説明しましょう。「誠」は言葉を表す「言」と、重なる意味の音を示す「成」とを合わせた字。言葉と行いが一致して、違わないことから「嘘偽りのないこと」を表します。

\次のページで「「傾城に誠なし」の使い方・例文」を解説!/

「傾城に誠なし」の使い方・例文

「傾城に誠なし」の使い方について例文を挙げて解説していきます。この言葉は、たとえば以下のように用いられますよ。

1.古今東西、けいせいに誠なしと決まっている。小僧、人情話にもあるように正直者は翌朝泣きを見るんだ。

2.江戸中評判で大繁盛の醤油問屋の若旦那はお金を援助した太夫に騙された。けいせいに誠なしとはこのことで、お嫁さんにもらうので支度金をお渡しした次の日、彼女は行方をくらませた。

3.色々ご馳走して大切にしていた若柳は別れ際に笑いながら身分を明かした。けいせいに誠なし、彼女は翌年他の男と結婚した。

例文1からは純粋な気持ちを踏みにじられた様子が伺えますし、例文2からはそれが彼女のいつもの手口だということが読み取れます。また、例文3からは遊女であることを隠してお付き合いをしていたことが伝わってきますね。

「傾城に誠なし」の類義語は?違いは?

image by PIXTA / 34655803

「傾城に誠なし」と似たような意味をもつ言葉をご紹介します。さっそく見ていきましょう。

その1「頼りない」

「頼りない」は「彼女の通訳はどうもたよりない」「海外出張を彼に打診してみたが、英語力ゼロというたよりない返事だった」などのように信頼できない様子を表します。「心もとない」などに近いですが、「頼りない」は「心もとない」よりもっと客観的で不安の暗示が少なく、ものの状態について用いることが多くて心理そのものは表しません。また、「頼りない」が意味する状態は「危なっかしい」にも似ていますが、「危なっかしい」には見る者の危惧が表明されている点が異なります。そのため「彼の手つきは頼りなくて見ていられない」は誤用となり、正しくは「彼の手つきは危なっかしくて見ていられない」となりますよ。

\次のページで「その2「まことしやか」」を解説!/

その2「まことしやか」

「まことしやか」は「彼はまことしやかな遅刻の言い訳をでっちあげた」「その陳述はまことしやかで、みんなだまされた」などのように言動がまるで真実であるかのような様子を表します「まことしやか」は真実でないことを真実らしく見せかけることにポイントがあり、真実や、真実でないかどうか確信のもてないものについては用いられません。また、「まことしやか」には真実でないことを真実と偽る悪意の暗示があり、余儀なく偽っている場合には用いないことが多い。したがって「医者はがん患者にまことしやかにニセの病名を教える」は誤用となり、正しくは「医者はがん患者にもっともらしくニセの病名を教える」となります。

その3「もっともらしい」

「もっともらしい」は「彼女は仕事の失敗をもっともらしく言い訳した」「彼のうそはもっともらしかったので、みんなだまされた」などのようにいかにも理屈が通っているように見える様子を表します。「…らしい」は確実性の高い推量を表す、形容詞を作る語尾「もっともらしい」は外見が正当で理屈が通っているように見える点にポイントがあり、しばしば実体と異なる不審の暗示があります。ただし、「まことしやか」ほど悪意の暗示は少なくやや客観的なので、「子供のくせにもっともらしい顔で話を聞くのが、なんともおかしい」のように主体の意図に関係なく、外見が道理のわかっているように見えるというだけの意味で用いられることもありますよ。

「傾城に誠なし」の対義語は?

「傾城に誠なし」と反対の意味に近い言葉をご紹介します。さっそく見ていきましょう。

その1「正しい」

「正しい」はあるべき姿・標準などにかなっている様子を表しますよ。「非行から立ち直ってただしい道を進む」「彼はおこないただしい人間だ」は人道的・道徳的にみて好ましいという意味、「こちらの情報のほうがただしい」は正確だという意味、「機械のただしい操作方法を習う」「薬はただしく飲みましょう」は適切だという意味、「彼女は由緒ただしい家柄の出だ」は筋道がはっきりしているという意味、「この時計はただしい」「ただしい敬語の使い方を身につけたいものだ」は標準に合致しているという意味です。

その2「涙もろい」

「涙もろい」は「田舎の祖父は年とってなみだもろくなった」「彼女はなみだもろくてすぐもらい泣きする」などのように簡単に感動してすぐ泣くような性格を表します自分にとってそれほど切実でない事柄について、簡単に感動して涙を流す性質を言う語「涙ぐましい」にも通じますが、簡単に感動して涙を流すことをプラスに評する日本文化ならではの語ということができます。ほんとうに切実な事柄に接したときに泣く場合には、「涙もろい」を用いないことが多いでしょう。

「傾城に誠なし」の英訳は?

image by PIXTA / 34655837

「傾城に誠なし」の英訳にはどのようなものがあるのでしょうか。英語で「傾城に誠なし」と言い表す時の例をさっそく見ていきましょう。

\次のページで「「a prostitute is never sincere」」を解説!/

「a prostitute is never sincere」

「a prostitute is never sincere」は「傾城に誠なし」という意味です。「a prostitute is never sincere, He's being deceptive」で「傾城に誠なしというように彼は騙されているよ」と表現することができますよ。

「傾城に誠なし」を使いこなそう

この記事では「傾城に誠なし」の意味・使い方・類語などを説明しました。「傾城に誠なし」は遊女には実意がなく頼りにならないという意味の慣用句だと解説しましたね。ちなみに「傾城に誠なし」と同異義語の表現に「ありもしない」が挙げられます。「ありもしない」は話・事柄などが存在しないという判断を表しますよ。また、存在しないという判断を表す点では「ありもしない」は「あり得ない」に近いですが、「あり得ない」がプラスマイナスのイメージをもたず、客観的に述べる語であるのに対して、「ありもしない」は存在しないという判断を主観的・侮蔑的に表明したにすぎず、本当に存在しないかどうかの保証がありません

" /> 【慣用句】「傾城に誠なし」の意味や使い方は?例文や類語をプロダクション編集者がわかりやすく解説! – Study-Z
国語言葉の意味

【慣用句】「傾城に誠なし」の意味や使い方は?例文や類語をプロダクション編集者がわかりやすく解説!

この記事では「傾城に誠なし」について解説する。
端的に言えば「傾城に誠なし」の意味は「遊女には実意がなく頼りにならない」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。
ライターのflickerを呼んです。一緒に「傾城に誠なし」の意味や例文、類語などを見ていきます。

ライター/flicker

仕事柄、言葉からひらめきをもらうことがよくある。「なるほど。そういうことか!」と言葉への知識・関心がさらに一層広がるように、さらに編プロでの編集経験を活かし理解しやすい精確な解説を心掛ける。

「傾城に誠なし」の意味や語源・使い方まとめ

image by PIXTA / 34655807

それでは早速「傾城に誠なし」の意味や語源・使い方を見ていきましょう。

「傾城に誠なし」の意味は?

「傾城に誠なし」には、次のような意味があります。

遊女が客に誠意をもって接するはずがない。遊女の言うことを信頼できない。

出典:コトバンク

「傾城に誠なし」は遊女には実意がなく頼りにならないという意味の慣用句です。

「傾城に誠なし」の語源は?

次に「傾城に誠なし」の語源を確認しておきましょう。それでは「誠」の漢字の成り立ちについて説明しましょう。「誠」は言葉を表す「言」と、重なる意味の音を示す「成」とを合わせた字。言葉と行いが一致して、違わないことから「嘘偽りのないこと」を表します。

\次のページで「「傾城に誠なし」の使い方・例文」を解説!/

次のページを読む
1 2 3 4
Share: