国語言葉の意味

【慣用句】「身を引く」の意味や使い方は?例文や類語を元新聞記者が解説!

その2「引き際」

「引き際」とは、これまでの地位や立場などから退く際の時期、身の施し方のこと。「引き際が肝心だ」といった使い方をします。

引き際と似たような表現なのが、潮時、退き際、往生際など。もともと、引いていく水が汀(みぎわ)と接する辺りのことを指し、その水がまさに引く場所のことを引き際と言ったのが語源。これが転じて、ひっこみぎわのことを「引き際」と言うようになりました。

ID: ↑パーツ内本文:181文字

その3「袖にする」

「袖にする」には、2つの意味があります。その1つが、物事を重んじず、疎略にしたり、疎かにしたりすること、つまり邪魔者扱い、のけ者にすることです。

もう1つの意味は、袖に入れる、携帯することであり、これが転じて、邪魔者扱いといった意味になったと考えられます。

恋愛関係においても、「恋人を袖にする」というと、その意味は、恋人をないがしろにして冷淡に扱うことです。

ID: ↑パーツ内本文:182文字

「身を引く」の対義語は?

続いて、「身を引く」の対義語(反対語)について。

「身を引く」について、はっきりとした対義語はありません。

あえて、反対の意味の言葉を考えると、退くの対義語は進むであり、引くの対義語は押す、足す、加えるなど。

例えば、恋愛でイメージすると、「諦めない」や「離れない」などが考えられます。

ID: ↑パーツ内本文:146文字

「身を引く」の英訳は?

image by iStockphoto

さらに、「身を引く」について、英訳も確認しておきましょう。

「身を引く」を英語に訳すと、back out of, resign, withdraw, step aside, get away, back away, pull back, abandon, retire などがあります。

ID: ↑パーツ内本文:144文字

「back out of」

「身を引く」の英訳で、恋愛でよく用いられるのが、back out of です。

例えば、彼は三角関係から身を引いた。との文章だと、He backed out of the triangular love affair. です。三角関係は、恋愛においてよくあること。

その他の英語表現についても、例文を見てみましょう。

ID: ↑パーツ内本文:160文字

・It’s almost time you retired to love her.

あなたはそろそろ彼女との恋愛から身を引く時期だ。

・He finally retired from a position and company .

彼は会社と地位からついに身を引いた。

・Under these circumstances, there is nothing for it but to resign.

このような状況になったからには、身を引くよりほかに手段はない。

ID: ↑パーツ内本文:240文字
次のページを読む
1 2 3 4
Share:
akitabi