英訳英語

【英語】「食が細い」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

1.Are you enough arleady? You eat like a bird. – Yeah, I’m full. Thank you so much.
もう十分なの?食が細いのね。ーうん。もうお腹いっぱい。ありがとうございました。

2.She is so slender. Does she eat like a bird? – No, she doesn’t.  She eats a lot. 
彼女とても細いわね。食が細いの?ーいいえ、彼女はとってもいっぱい食べるわ。

3.You grew up so fast. When I fist time met you, I was worried because you eat like a bird.
成長したわねー。最初にあったときは、とっても食が細かったから心配したわ。

「食が細い」を英語で言ってみよう

この記事では「食が細い」の意味・使い方・英訳を説明しました。

身近に食が細い人がいるでしょうか?また、自分自身が食が細い方だと思うのであれば、今回考えた二つの表現を上手に使って説明してみましょう。これら二つの表現はそれぞれニュアンスが少しずつ異なっています。どちらもマスターして、使い分けることができるでしょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
1 2 3
Share: