その2「売り文句」
「売り文句」とは、商品の特長や利点、メリットなどを並べ、客に対して買おうという気を起こさせるような言葉のこと。「煽り文句」と意味が似ているため、類義語にあたります。
似たような用語に「売り言葉に買い言葉」があり、この意味は挑発的な言葉を受け、負けまいと強い言葉や悪口で言い返すこと。「煽り文句」や「売り文句」とも意味が異なるので、使う際はくれぐれも要注意です。
その3「惹句」
「惹句」は、なかなか耳慣れない言葉かもしれません。読み方は、じゃっく、となります。
意味は、人の心や興味、注意などを惹きつける短い文句のこと。特に、広告文などでやや誇張したうたい文句のことであり、「煽り文句」と意味がほぼ合うため、類義語です。
例えば、「本の発売時に付いていた帯に著名人の惹句が記されていた」といった使い方をします。
「煽り文句」の対義語は?
続いて、「煽り文句」の対義語(反対語)について。
「煽り文句」の対義語は、はっきりとした言葉は存在しません。
ただ、敢えて反対の意味を持つ言葉を考えてみると、「定型文」「ひな形」などが該当するでしょう。
「煽り文句」の英訳は?
image by iStockphoto
さらに、「煽り文句」の英訳も、確認しておきましょう。
「煽り文句」を日英翻訳すると、inciting word です。その他、類義語の「キャッチコピー」での英訳など、さまざまな英語表現があります。
その1「inciting word」
「煽り文句」を英語に訳すと、inciting word です。
この「inciting」という英単語は、incite の変化形であり、意味は(人や感情を)誘発、原因となる、煽り立てる、奮い立たせる、駆り立てるなど。
言葉という意味の「word」と組み合わせると「煽り文句」となります。
その2「copy」
「煽り文句」の類義語に「キャッチコピー」があり、この英訳は copy、sales message、catch phrase など。catch と copy を組み合わせての言葉は和製英語なので、海外で使う際などはくれぐれも注意しましょう。
その他にも、さまざまな英語表現があります。英文での例文を見てみましょう。
\次のページで「「煽り文句」を使いこなそう」を解説!/