英訳英語

【英語】「渡りに船」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例をドラゴン桜桜木とわかりやすく解説!

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では「渡りに船」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「timely offer」だが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、英語講師であるライターLillygirlを呼んだ。一緒に「渡りに船」の英訳や使い方を見ていくぞ。

解説/桜木建二

「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「渡りに船」の意味と使い方は?

それでは、「渡りに船」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「渡りに船」の意味

「渡りに船」には、次のような意味があります。

1.必要なものがそろったり、望ましい状態になったりして好都合なこと。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「渡りに船」

「渡りに船」の使い方・例文

次に「渡りに船」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.ゴルフを始めようと思い友人に話をしたら、お古のゴルフクラブをもらったんだ。ーおお。渡りに船だね。
2.先日はわざわざ訪問していただき、ありがとうございました。本当に渡りに船の話で、嬉しく思っています。
3.海外留学について考えていたら、友人が留学先から帰ってきて色々と助けてくれて、渡りに船だった。

\次のページで「「渡りに船」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: