この記事では「気がひける」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「feel ashamed」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLillygirlを呼んです。一緒に「気がひける」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「気がひける」の意味と使い方は?

それでは、「気がひける」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「気がひける」の意味

「気がひける」には、次のような意味があります。

1.気おくれがする。
2.引け目を感じる。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「気が引ける」

「気がひける」の使い方・例文

次に「気がひける」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.経験がないのに大舞台に立つのは気がひける。
2.彼女にこんなにも仕事を任せるのは気がひける。
3.気がひけるような出来事。

\次のページで「「気がひける」の英語での表現は?」を解説!/

「気がひける」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「気がひける」の英語表現は実はたくさんあります。それで、今回は2つの表現を考えることにしましょう。

「気がひける」の英語表現

「気がひける」の英語表現の一つ目は「feel ashamed」です。

ashamed」は「決まりが悪い」とか「気恥ずかしい」、「恐縮する」という意味があります。
それで、「feel ashamed」と表現することで、「気がひける」とか「なんだか恐縮する」という意味を伝えられるでしょう。

それでは、例文です。

1.I feel ashamed of asking help to the older workers.
年配の方に助けを求めるのは気がひける。

2.I feel ashamed that I offer these works to ladies. - Don't worry about that. The ladies are very generous.
こんな仕事を女性に任せるのは気がひけます。ーそんなこと心配しないで。彼女たちはとても寛大なんだから。

3.Don't you feel ashamed that you spend such a long time to play video games? - Not at all.
そんなにゲームに時間を費やすなんて、気がひけない? ー全然。

「feel ashamed」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現「feel small」

言い回しは異なりますが、下記でも「feel ashamed」と同じような意味を表現することができます。

それは「feel small」です。これは「気がひける」と訳すことができます。それ以外にも、「しょげる」とか「恥ずかしく思う」という意味でも用いられる表現です。「気が小さくなる」ようなニュアンスが伝わってきますね。

それでは、例文です。

\次のページで「「気がひける」を英語で言ってみよう」を解説!/

1.I feel small about making a request. - Don't feel like that.  
頼み事をするのは気が引けます。ーそんなこと思わなくていいわ。

2.Ken asked me about what happened with Bob. But I didn't tell anything. - You felt small to telling him.
ケンはわたしに、ボブに何があったのかって聞かれた。けど何も言わなかったわ。ー彼にいうのは気がひけたんでしょ。

3.I hope it will success. But I feel small about helding such a big ceremony.
成功するといいけど。でも、こんなに大きなセレモニーを開くのはちょっと気がひけるわ。

「気がひける」を英語で言ってみよう

この記事では「気がひける」の意味・使い方・英訳を説明しました。

「feel」という言葉に「ashamed」や「small」などの単語をつなげると、「気がひける」という日本語を表現することができます。それぞれの表現を練習してマスターしてみましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「気がひける」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「気がひける」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「気がひける」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「feel ashamed」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLillygirlを呼んです。一緒に「気がひける」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「気がひける」の意味と使い方は?

それでは、「気がひける」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「気がひける」の意味

「気がひける」には、次のような意味があります。

1.気おくれがする。
2.引け目を感じる。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「気が引ける」

「気がひける」の使い方・例文

次に「気がひける」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.経験がないのに大舞台に立つのは気がひける。
2.彼女にこんなにも仕事を任せるのは気がひける。
3.気がひけるような出来事。

\次のページで「「気がひける」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: