「物の見事に」の英訳は?
「物の見事に」の英訳にはどのようなものがあるのでしょうか。英語で「物の見事に」と言い表す時の例をさっそく見ていきましょう。
「perfectly」
「perfectly」は「完全に、申し分なく、まったく、ほんとうに」という意味です。「He played the role of Hamlet with perfectly」で「彼はハムレットの役を見事に演じ切った」、「She played a difficult piece with perfectly」で「彼女は難しい曲をものの見事に弾いてみせた」と言い表すことができますよ。
「物の見事に」を使いこなそう
この記事では「物の見事に」の意味・使い方・類語などを説明しました。「物の見事に」は完全に行われたことを誇張する様子を表す副詞。話者の予想した結果が予想以上に完全に行われたことを誇張するニュアンスで、感嘆・あきれ・皮肉などの暗示がこもると解説しましたね。また「見事」には「見事に…する」という動詞に呼応する形で用いられ、「完全に…する」という意味になる反語的な用法があります。ふつう好ましくない事柄について用いられますよ。さらに、完全に行われたことについて感嘆・あきれなどの感想の暗示されている表現で、反語的な用法といっても揶揄の暗示は少ないです。参考にしてくださいね。