この記事では「性格の不一致」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「incompatibility」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

個別指導塾の元講師で、受験生の指導経験が豊富なライターさとみあゆを呼んです。一緒に「性格の不一致」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/さとみあゆ

個別指導塾で多くの受験生を指導してきた経験を持つ。そのノウハウを駆使し、受験生だけでなく社会人にも「使える英語」を伝授する。

「性格の不一致」の意味と使い方は?

「性格の不一致」は、少し漠然とした言葉のように感じられますね。「性格」は人によって違うのは当然ですし、「不一致」と言ってもどのような部分が合わないのか分かりません。それでは、「性格の不一致」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「性格の不一致」の意味

「性格の不一致」には、次のような意味があります。

お互いに反りが合わず、協調が難しい様子などを指す表現。仲たがいや離婚の理由として用いられることの多い言い回し。

出典:実用日本語表現辞典「性格の不一致」

「性格の不一致」の使い方・例文

日本ではもっとも多い離婚理由が「性格の不一致」だそうです。育ってきた環境が違うので、初めは小さなズレだったものがやがて大きな亀裂となってしまうということがあるのかもしれません。次に「性格の不一致」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.あのハリウッドセレブの離婚原因は、性格の不一致だそうだ。
2.妻とは性格の不一致で別れたけど、実は洋服のセンス、好きな音楽、食べ物の好みなど全部合わなかった。
3.昔付き合ってた人は内向的で、社交的な私とは性格の不一致ですぐ別れたわ。

\次のページで「「性格の不一致」の英語での表現は?」を解説!/

「性格の不一致」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。日本では離婚の原因としてよく聞く「性格の不一致」ですが、英語でも同じような意味を持つ表現があるのでしょうか。

 

「性格の不一致」の英語表現

「incompatibility」で「性格の不一致」を言い表すことができます

「incompatibility」は、「適合性」「両立性」などの意味を持つ「compatibility」に否定の意味を持つ接頭辞「in」を付けたもの。つまり「incompatibility」は「不適合性」「非両立性」という意味になります。

この「incompatibility」を夫婦や恋人同士などの関係に当てはめた場合、二人の考え方や価値観などが適合しない、両立しないという意味。そこから「性格の不一致」という意味になります。

1.My parents got divorced on grounds of incompatibility.
私の両親は、性格の不一致が理由で離婚しました。

2.I broke up with my girlfriend for incompatibility.
彼女とは性格の不一致で別れたんだ。

3.I've heard that incompatibility is the most common cause for divorce.
性格の不一致がもっともよくある離婚の原因だと聞きました。

「incompatibility」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

「性格の不一致」を意味する英語表現は、まだまだあります。次は「お互いの性格が衝突し合う」というニュアンスの表現です。

似た表現「personality conflict」

「personality conflict」を使っても「性格の不一致」の意味になります

「personality」は「人格」や「個性」、「conflict」は「争い」や「衝突」の意味。つまり「personality conflict」は、お互いの人格や個性がぶつかり合うという意味の言葉です。「conflict」の代わりに「clash」を使っても同じような意味になります。

\次のページで「「性格の不一致」を英語で言ってみよう」を解説!/

1.A lot of people use the term "personality conflict" as a convenient word.
多くの人は、便利な言葉として「性格の不一致」という表現を使う。

2.They're getting divorced because there's a serious personality conflict between them.
彼らが離婚するのは、二人の間に深刻な性格の不一致があるからです。

「性格の不一致」を英語で言ってみよう

この記事では「性格の不一致」の意味・使い方・英訳を説明しました。「incompatibility」は「性格の不一致」を表す名詞ですが、形容詞は「incompatible」です。また接頭辞の「in」を取った「compatibility」「compatible」という単語もあります。このように一つの単語を色々な形に変化させて、語彙力のアップを図りましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「性格の不一致」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「性格の不一致」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「性格の不一致」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「incompatibility」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

個別指導塾の元講師で、受験生の指導経験が豊富なライターさとみあゆを呼んです。一緒に「性格の不一致」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/さとみあゆ

個別指導塾で多くの受験生を指導してきた経験を持つ。そのノウハウを駆使し、受験生だけでなく社会人にも「使える英語」を伝授する。

「性格の不一致」の意味と使い方は?

「性格の不一致」は、少し漠然とした言葉のように感じられますね。「性格」は人によって違うのは当然ですし、「不一致」と言ってもどのような部分が合わないのか分かりません。それでは、「性格の不一致」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「性格の不一致」の意味

「性格の不一致」には、次のような意味があります。

お互いに反りが合わず、協調が難しい様子などを指す表現。仲たがいや離婚の理由として用いられることの多い言い回し。

出典:実用日本語表現辞典「性格の不一致」

「性格の不一致」の使い方・例文

日本ではもっとも多い離婚理由が「性格の不一致」だそうです。育ってきた環境が違うので、初めは小さなズレだったものがやがて大きな亀裂となってしまうということがあるのかもしれません。次に「性格の不一致」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.あのハリウッドセレブの離婚原因は、性格の不一致だそうだ。
2.妻とは性格の不一致で別れたけど、実は洋服のセンス、好きな音楽、食べ物の好みなど全部合わなかった。
3.昔付き合ってた人は内向的で、社交的な私とは性格の不一致ですぐ別れたわ。

\次のページで「「性格の不一致」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: