英訳英語

【英語】「的を射る」の英語表現は?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「的を射る」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「have a point」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点で、海外経験も多いライターさくらを呼んです。一緒に「的を射る」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/さくら

子供の頃から海外に興味を持ち、大学は英文科へ。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなどを経験し、三ヶ国語を話す。日常で使う表現を得意とする。

「的を射る」の意味と使い方は?

それでは、「的を射る」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。「的を射る」は「まとをいる」と読みます。「的を得る」を使う場合もありますが、「的を射る」が本来の言い方とされていますよ。

「的を射る」の意味

「的を射る」には、次のような意味があります。

うまく目標に当てる。転じて、うまく要点をつかむ。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「的を射る」

「的を射る」の使い方・例文

「的を射る」は元は弓矢などを的確に目標に当てることから、意味が転じて使われるようになったんですね。次に「的を射る」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.彼女の発言は常に的を射ている。
2.彼の的を射た意見に上司も納得したようだった。
3.経験の浅い新人だがなかなか的を射たことを言う。

\次のページで「「的を射る」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: