国語言葉の意味

「有無を言わせず」の意味や使い方は?例文や類語をプロダクション編集者がわかりやすく解説!

その2「否応なし」

「否応なし」は反論の余地がまったくない様子を表します。「寄付は御随意ですなんて調子のいいこと言ったって、結局いやおうなしじゃないか」は述語、「駆け落ちした娘をいやおうなしに連れ戻した」は述語にかかる修飾語、「彼はいやおうなしの剣幕でどなった」は名詞にかかる修飾語の用法。また「否応なく」は述語にかかる用法のみです。受け手の意向をまったく無視して強引に行う様子を表すので、行為を受ける側の強い不快の暗示があるでしょう。行為を受ける相手がいない場合はしかたなくという意味で、不本意の暗示を伴います。この場合には「いやいや」「ふしょうぶしょう」などに近くなりますよ。

「否応なし」は「否が応でも」や「有無を言わせず」「無理やり」などに似ていますが、「否が応でも」は相手に好意を強要する際に用いられることが多く、「否応なし」のように受け身で不本意な行為をさせられる場面ではあまり用いられません。「有無を言わせず」「無理やり」は行為の強引さが強調され不快の暗示も強いです。

「有無を言わせず」の対義語は?

「有無を言わせず」と反対の意味に近い言葉をご紹介します。さっそく見ていきましょう。

その1「どうしても」

「どうしても」は後ろに打消しや否定の表現を伴ってあらゆる手段や方法をとっても目的を達成できない様子を表す副詞。「この瓶詰のふたはどうしても開かない」や「相手の名前がどうしても思い出せなくて困った」など打消しや否定の表現を伴う述語にかかる修飾語になります。あらゆる手段を駆使しても目的を達成できないほど程度がはなはだしいことを強調するニュアンスで、主体の困惑と無力感の暗示がありますよ。この「どうしても」は「どうやっても」に似ていますが、「どうやっても」の方が具体的な手段や方法の暗示が強いので、実際にあらゆる手段・方法を試した後で目的を達成できないことを慨嘆の暗示を伴って述べる傾向があります

その2「どうやっても」

「どうやっても」は後ろに打消しや否定の表現を伴ってあらゆる手段や方法をとっても目的を達成できない様子を表します。「武蔵丸は曙にはどうやっても勝てない」など打消しや否定の表現を伴う述語にかかる修飾語になりますよ。具体的な手段や方法の暗示が強く、実際にあらゆる手段・方法を試した後で、目的を達成できないことを慨嘆の暗示を伴って述べます。この「どうやっても」は「どうしても」に似ていますが、「どうしても」はあらゆる手段を駆使しても達成できないほど程度がはなはだしいことを強調するニュアンスで、主体の困惑と無力感の暗示があるでしょう。

「有無を言わせず」の英訳は?

image by PIXTA / 71799851

「有無を言わせず」の英訳にはどのようなものがあるのでしょうか。英語で「有無を言わせず」と言い表す時の例をさっそく見ていきましょう。

「willy-nilly」

「willy-nilly」は「いやでも応でも、いや応なしに」という意味です。「My mother’s words have a power willy-nilly」で「母の言葉には有無を言わせぬ迫力がある」、「They made me sign willy-nilly」で「有無を言わせずサインをさせられた」と書き表すことができますよ。

\次のページで「「有無を言わせず」を使いこなそう」を解説!/

次のページを読む
1 2 3 4
Share: