英訳英語

【英語】「レディファースト」の英語表現は?英訳や使い方・事例をドラゴン桜桜木とわかりやすく解説!

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では「レディファースト」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「ladies first」だが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点で、海外経験も多いライターさくらを呼んだ。一緒に「レディファースト」の英訳や使い方を見ていくぞ。

解説/桜木建二

「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

ライター/さくら

子供の頃から海外に興味を持ち、大学は英文科へ。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなどを経験し、三ヶ国語を話す。日常で使う表現を得意とする。

「レディファースト」の意味と使い方は?

それでは、「レディファースト」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「レディファースト」の意味

「レディファースト」は中世に欧米で生まれた慣習で、昔は今とは違った意味もあったようです。現在一般的に使われる「レディファースト」には次のような意味があります。

女性を優先させる欧米の習慣・礼儀。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「レディファースト」

「レディファースト」の使い方・例文

女性を男性がエスコートしたり守ったりするのが「レディファースト」ですね。騎士道精神として憧れる人も多いのではないでしょうか。次に「レディファースト」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.彼はレディファーストが身についていて紳士的だ。
2.レディファーストの文化はいつ頃からあるのだろうか。
3.何でもレディファーストがいいとは限らない。

\次のページで「「レディファースト」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: