英訳英語

【英語】「事実無根」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

1.Do you believe that unfounded rumor?
その事実無根のうわさを信用するの?

2.He tried to prove the accusation to be unfounded.
彼はその非難が事実無根だということを証明しようとした。

3.She quit her job because of unfounded rumors.
彼女は事実無根の噂のせいで仕事を辞めた。

「事実無根」を英語で言ってみよう

この記事では「事実無根」の意味・使い方・英訳を説明しました。「事実無根」は「groundless」や「founded」が一般的な表現ですが、他にもいくつか考えられます。例えば「no basis in fact」、「baseless」などもありますが、「false(ウソ、誤り)」も使えそうに思えますね。しかし、「根拠がない」=「ウソ」とは必ずしも言い切れないので、「false」は「事実無根」の英訳としては少し言い過ぎかもしれません。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
1 2 3
Share: