
「兆し」の英語表現3
「symptom」も「兆し」という意味で使える表現です。この言葉には病気の症状という意味がありますね。病気になったら様々な症状が出てくるように、何かが起きる時にそれに伴って現れる様々な現象のことも指します。
1.It was only a symptom of the real disaster.
それは本当の惨事が起きる兆しに過ぎなかった。
2.If she was showing a symptom of irritation, he didn’t seem to notice.
もし彼女が苛立ちの兆候を見せていたとしても、彼は気づいていないようだった。
「兆し」と似たような英語表現・フレーズは?
最後に、同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。「兆し」と似ている言葉に、「前兆」がありますね。「前兆」は何かが起こる前ぶれのことです。
似た表現「前兆」
この言葉は英語では「omen」で表現できます。「omen」は将来何かが起こることを予見する現象のこと。黒猫はヨーロッパでは悪い事の前ぶれとされていることなどですね。悪いことにも良いことにも使われますが、悪い事の前兆とされる「omen」の方が多いのではないでしょうか。
1.Some peopla believe that a black cat is a bad omen.
黒猫は悪い事の前兆だと信じる人もいる。
2.She looked up to the dark sky, and took it as a bad omen.
彼女は暗い空を見上げ、悪い事の前兆だと思った。
\次のページで「「兆し」を英語で言ってみよう」を解説!/