国語言葉の意味

語源は古今和歌集?「引く手あまた」の意味・例文・類義語などを日本放送作家協会会員がわかりやすく解説

「引く手あまた」の英訳は?

image by iStockphoto

つぎに「引く手あまた」の英訳を見てみましょう。

「being very popular」

「very」は「とても」、「popular」は「人気がある」「評判のいい」なので「very popular」は「とても人気がある」という意味。being very popularは「引く手あまた」という意味になりますね。

「being very much in demand」など

「demand」は需要という意味なので、be very much in demandは需要がたくさんあるということになり、「引く手あまた」という意味です。be in great demandという表現もあります。「much in demand actor」は「引く手あまたの役者」という意味です。

「be very much sought after」

「seek after」は「~を求める」「~を得ようとする」という意味なのでbe very much sought afterはたくさん求められる、つもり「引く手あまた」という意味になります。

語源も知って「引く手あまた」を使いこなそう!

この記事では「引く手あまた」の意味・使い方・類義語などを説明しました。

「引く手あまた」の意味は「多くの人に誘われる」です。同義語としては「引っ張りだこ」「売れっ子」「モテモテ」などが考えられます。

異性に人気があるという意味でも使われますが、ビジネスシーンでも使われる言葉なので、意味とニュアンスを理解して、いろいろなシーンで使いこなせるようになってくださいね。

1 2 3
Share: