「高根の花」の対義語は?
続いては高嶺の花の対義語を紹介します。
「相応しい」
相応しいは「ふさわしい」と読みます。つり合いが取れる、似つかわしいという意味です。つり合いが取れるようのものは手を伸ばしやすいので、これを対義語として良いでしょう。もともとは釣り合うといった意味の相応ふ(ふさう)が形容詞化したものとなります。
その1 「lofty dream」
高嶺の花の英訳、一点目は「lofty dream」です。loftyという単語は「高尚な」という意味ですので、直訳すると高尚な夢となります。高尚とは気高く立派であるという意味です。自らの立場と比べて不釣り合いなほど立派な夢という意味で、やや皮肉ったイメージであるのが分かるでしょうか。
その2 「out of my league」
高嶺の花の二点目の意味です。leagueは「結ぶ」という原義で、意味は同じ範疇・水準といった意味になります。よって、私と同じ範疇(= my league)の外側(= out)で自分と不釣り合いであることを示しているわけです。
その3 「star」
最後に「star」を紹介します。夜空で輝く星に手を伸ばしてもやはり届かないところから、高嶺の花という意味になりました。冠詞のthe に複数形で「the stars」として高嶺の花という意味になります。しかし、こちらはやや堅い文語なので使われにくいです。
\次のページで「「高嶺の花」を使いこなそう」を解説!/