この記事では「紆余曲折」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「many twists and turns」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLillygirlを呼んです。一緒に「紆余曲折」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「紆余曲折」の意味と使い方は?

それでは、「紆余曲折」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「紆余曲折」の意味

「紆余曲折」には、次のような意味があります。

1.まがりくねること。
2.事情がこみいっていろいろ変化のあること。

出典:広辞苑 第六版「紆余曲折」

「紆余曲折」の使い方・例文

次に「紆余曲折」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.山奥の秘境に行ってきたが、紆余曲折の道だらけだった。
2.紆余曲折を経て、今ここに立っている。
3.紆余曲折な人生だったが、たくさんの人に助けてもらったいい人生だ。

\次のページで「「紆余曲折」の英語での表現は?」を解説!/

「紆余曲折」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「紆余曲折」の英語表現

「紆余曲折」の英語表現の一つは「many twists and turns」です。

「twist」は「ひねる」とか「ねじる」と言う意味。「turn」は「回転させる」または「向きを変える」と言う意味があります。「くねくねと曲がっている」状態や、「回転するような」変化がある時に用いることができるので、実際にクネクネしている道路などに対して、また今まで歩んできた人生など大きな括りに対して、この表現が使えるでしょう。

それでは例文です。

1.I think it's hard to reach that adge of mountain. The road is with many twists and turns.
その山の頂上に行くのは大変だと思う。途中の道は紆余曲折だから。

2.I don't know why the river is so many twists and turns. 
この川がどうしてこんなに紆余曲折なのかはなんでか知らない。

3.I hope I could reach the sky park without many twists and turns. I easily get carsick.
空の公園への道が紆余曲折でないといいけどな。すぐ車に酔っちゃうから。

「many twists and turns」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現「complicated negotiations」

言い回しは異なりますが、下記でも「many twists and turns」と同じような意味を表現することができます。

それは、「complicated negotiations」です。「complicated」は「複雑な」と言う意味。「negotiation」は「話し合い」や「交渉」と言う意味があるので、物事が込み入っていて複雑な様子を表すのに用いることができるでしょう。

それでは例文です。

\次のページで「「紆余曲折」を英語で言ってみよう」を解説!/

1.Finally I could start this new project with complicated negotiations.
紆余曲折を経て、やっとこの新たな事業を始めることができた。

2.They had many complicated negotiaions but now they are get along well.
彼らはいろいろと紆余曲折あったが、今では仲良くやっている。

「紆余曲折」を英語で言ってみよう

この記事では「紆余曲折」の意味・使い方・英訳を説明しました。

様々な事情や、変化を経験しながらも目標を達成したり、また何かを成功させたりした人たちのことについて述べる時に、この言葉を使うことができるかもしれませんね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「紆余曲折」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「紆余曲折」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「紆余曲折」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「many twists and turns」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLillygirlを呼んです。一緒に「紆余曲折」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「紆余曲折」の意味と使い方は?

それでは、「紆余曲折」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「紆余曲折」の意味

「紆余曲折」には、次のような意味があります。

1.まがりくねること。
2.事情がこみいっていろいろ変化のあること。

出典:広辞苑 第六版「紆余曲折」

「紆余曲折」の使い方・例文

次に「紆余曲折」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.山奥の秘境に行ってきたが、紆余曲折の道だらけだった。
2.紆余曲折を経て、今ここに立っている。
3.紆余曲折な人生だったが、たくさんの人に助けてもらったいい人生だ。

\次のページで「「紆余曲折」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: