
この言葉の代表的な英訳は「who touches pitch shall be defiled」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。
TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLillygirlを呼んです。一緒に「朱に交われば赤くなる」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl
中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。
「朱に交われば赤くなる」の意味と使い方は?
それでは、「朱に交われば赤くなる」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。
「朱に交われば赤くなる」の意味
「朱に交われば赤くなる」には、次のような意味があります。
1.人は交わると友によって善悪いずれにも感化される。
出典:広辞苑 第六版「朱に交われば赤くなる」
「朱に交われば赤くなる」の使い方・例文
次に「朱に交われば赤くなる」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。
1.朱に交われば赤くなるっていうでしょ。だれと遊ぶかちゃんと考えなさい。
2.最近変わったね。どうしたの?ー朱に交われば赤くなるって言うじゃない。以前の付き合いをやめたの。
3.朱に交われば赤くなる。そのパーティーにはどんな人が来るの?
\次のページで「「朱に交われば赤くなる」の英語での表現は?」を解説!/