「霞」と似たような英語表現・フレーズは?
最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。
似た表現1「霧」
「霞」と同じような現象に「霧」がありますね。「霧」は「fog」です。これも水の粒子が空中にあり視界が悪い状態なのですが、「fog」は「mist」より濃いものをいいます。「haze」や「mist」は薄く、「fog」は濃いのですが、「haze」は水以外の粒子を含むのに対し「mist」と「fog」は水です。
1.We set off again when the fog disappeared.
我々は霧が消えて再び出発した。
2.I squinted at it, trying to see through the fog.
私は霧の向こうを見ようと目を細めた。
3.The fog lifted by the time I entered the town.
私が町に着いた頃には霧ははれていた。
似た表現2「スモッグ」
「スモッグ」は「smog」ですね。これも同様に空中の細かい粒子により周囲の見通しが悪い状態ですが、乾燥した粒子、つまり水を含まない粒子で、主に汚染物質が原因の場合をいいますよ。「smoke(煙)」と「fog(霧)」を合わせたものが語源となっています。
1.London is famous for its smog and fog.
ロンドンは霧とスモッグで知られる。
2.Air pollution and smog are serious problems in big cities.
大気汚染やスモッグは大都市では深刻な問題だ。
\次のページで「「霞」を英語で言ってみよう」を解説!/