「腕を磨く」の英語表現
「腕を磨く」は「improve one’s skill」という英語表現で伝えることができます。
「one’s」の中には「腕を磨く人」がはいり、「improve」は「進歩させる」「向上させる」「レベルアップする」という意味です。
どのように使えるか例文で考えてみましょう。
1.You can improve your tennis skill if you don’t quite. – Oh really? I’m so happy to hear that.
このままやめなければ、テニスの腕を磨けるよ。ーえ、本当に?それはとっても嬉しい。
2.Jade tries to improve her cooking skill. – That’s so nice! I want to try that too.
ジェイドは料理の腕を磨こうとしている。ー本当にすごい。私も頑張りたい。
3.I think you should improve your work skill more. – I know. But how can I do so?
仕事の腕を磨いた方がいいと思うわ。ーわかってるよ。でもどうやって?
「improve one’s skill」と似たような英語表現・フレーズは?
最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。
似た表現「hone one’s skill 」
言い回しは異なりますが、下記でも「improve one’s skill」と同じような意味を表現することができます。
それは「hone one’s skill 」です。「hone」というのは「才能や技術などを磨く」という意味があります。それで、「腕を磨く」と同じように表現できるでしょう。
それでは例文です。
\次のページで「「腕を磨く」を英語で言ってみよう」を解説!/