
「neglect」、「disregard」
「なおざり」は英語で、「neglect」、「disregard」などと訳すことができます。
それぞれ例文を挙げますので、どのような場面で使用できるか理解しておきましょう。
You can not afford to neglect your manger’s instructions. (あたたは上司の指示をなおざりにするわけにはいかない)
She continued to see him in disregard of her family’s advice.(彼女は家族のアドバイスをなおざりにして彼との交際を続けた)
「なおざり」を使いこなそう
この記事では「なおざり」の意味・使い方・類語などを説明しました。
「なおざり」は「いい加減にするさま」という意味の言葉です。同じ意味で、「忽せ(ゆるがぜ)」、「疎か(おろそか)」、また「おざなり」という言葉も出てきましたね。今回学んだ言葉の意味や使い方を「なおざり」にしないで、日常会話の中で使ってましょう。学んで満足するのではなく、学んだことを実践することで、自分の言葉として定着させることができますよ。