この記事では「弘法も筆の誤り」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「Even Homer sometimes nods.」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

個別指導塾の元講師で、受験生の指導経験が豊富なライターさとみあゆを呼んです。一緒に「弘法も筆の誤り」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/さとみあゆ

個別指導塾で多くの受験生を指導してきた経験を持つ。そのノウハウを駆使し、受験生だけでなく社会人にも「使える英語」を伝授する。

「弘法も筆の誤り」の意味と使い方は?

「弘法も筆の誤り」は、「弘法も~」と「に」が入る場合もありますね。それでは、「弘法も筆の誤り」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「弘法も筆の誤り」の意味

「弘法も筆の誤り」には、次のような意味があります。

弘法大師のような書の名人でも、書き損じることがある。その道に長じた人でも時には失敗をすることがあるというたとえ。猿も木から落ちる。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「弘法にも筆の誤り」

「弘法も筆の誤り」の使い方・例文

弘法(弘法大師)とは、真言宗の開祖である「空海」のこと。優れた能書家としても知られており、「嵯峨天皇」「橘逸勢」と並び「三筆」の一人とされています。それほどの書の名人であっても、書き間違いや失敗をすることがあるというのが「弘法も筆の誤り」の意味です。

次に「弘法も筆の誤り」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.君が漢字テストで間違えるなんて、弘法も筆の誤りだね。
2.弘法も筆の誤りとはこのことだ。いつもパーフェクトなピアノ演奏をする彼女があんなミスをするとは。
3.課長は自分の失敗を、弘法も筆の誤りだって言い張ってるよ。

\次のページで「「弘法も筆の誤り」の英語での表現は?」を解説!/

「弘法も筆の誤り」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「弘法も筆の誤り」をそのまま英訳するのは無理があります。では、似たようなフレーズやことわざは英語にもあるのでしょうか。

「弘法も筆の誤り」の英語表現

「弘法も筆の誤り」は、英語で「Even Homer sometimes nods.」と言います

まず、「Homer」が大文字で始まっていることから、人名であると推測できますね。これは古代ギリシャの詩人「ホメロス」のこと。「nod」には「うなずく」という意味がありますが、この場合は「居眠りする」「うとうとする」という意味です。

「Even Homer sometimes nods.」は、「ホメロスでさえ時々居眠りをする」という意味から、「どんな偉大な人でもミスをすることもある」という意味に解釈できます。

1.Do you know what "Even Homer sometimes nods." means?
「弘法も筆の誤り」の意味知ってる?

2.When he makes a mistake, he always makes excuses, saying, "Even Homer sometimes nods.".
彼はミスをした時いつも「弘法も筆の誤り」だと言い訳をする。

「Even Homer sometimes nods.」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

「弘法も筆の誤り」は、「猿も木から落ちる」や「河童の川流れ」など同じような意味を持つことわざがありますね。英語でも「Even Homer sometimes nods.」と似た意味の表現はあるのでしょうか。

似た表現「A good marksman may miss.」

「A good marksman may miss.」も同じような意味で使われていることわざです

「marksman」は「射手」や「射撃の名人」という意味。「miss」は「的を外す」「失敗する」などの意味で使われています。「A good marksman may miss.」は「優秀な射手でも的を外すことはある」というような訳になりますね。

「A good marksman may miss.」は、頻繁に使われていることわざではありませんが、マイナーなことわざというわけでもありません。知識として覚えておいてもいいでしょう。

\次のページで「「弘法も筆の誤り」を英語で言ってみよう」を解説!/

1.I made a mistake on such a simple question.
あんな簡単な問題を間違えてしまった。
Never mind. A good marksman may miss.
気にすることないよ。弘法も筆の誤りだね。

2.I'm sorry I'm late. I took the wrong road.
遅れてごめんなさい。道を間違えてしまって。
That's unusual. A good marksman may miss..
珍しいね。まさに弘法も筆の誤りだ。

「弘法も筆の誤り」を英語で言ってみよう

この記事では「弘法も筆の誤り」の意味・使い方・英訳を説明しました。「弘法も筆の誤り」は、日本のことわざですが、英語にも似たようなことわざ「Even Homer sometimes nods.」があります。どちらも「弘法」や「Homer」のような偉人が登場するという点でも似通ったことわざだと言えそうですね。他にも「Nobody is perfect.」(完璧な人間はいない)、「We all make mistakes.」(誰もがミスをする)などという言い方もありますよ。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「弘法も筆の誤り」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「弘法も筆の誤り」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「弘法も筆の誤り」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「Even Homer sometimes nods.」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

個別指導塾の元講師で、受験生の指導経験が豊富なライターさとみあゆを呼んです。一緒に「弘法も筆の誤り」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/さとみあゆ

個別指導塾で多くの受験生を指導してきた経験を持つ。そのノウハウを駆使し、受験生だけでなく社会人にも「使える英語」を伝授する。

「弘法も筆の誤り」の意味と使い方は?

「弘法も筆の誤り」は、「弘法も~」と「に」が入る場合もありますね。それでは、「弘法も筆の誤り」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「弘法も筆の誤り」の意味

「弘法も筆の誤り」には、次のような意味があります。

弘法大師のような書の名人でも、書き損じることがある。その道に長じた人でも時には失敗をすることがあるというたとえ。猿も木から落ちる。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「弘法にも筆の誤り」

「弘法も筆の誤り」の使い方・例文

弘法(弘法大師)とは、真言宗の開祖である「空海」のこと。優れた能書家としても知られており、「嵯峨天皇」「橘逸勢」と並び「三筆」の一人とされています。それほどの書の名人であっても、書き間違いや失敗をすることがあるというのが「弘法も筆の誤り」の意味です。

次に「弘法も筆の誤り」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.君が漢字テストで間違えるなんて、弘法も筆の誤りだね。
2.弘法も筆の誤りとはこのことだ。いつもパーフェクトなピアノ演奏をする彼女があんなミスをするとは。
3.課長は自分の失敗を、弘法も筆の誤りだって言い張ってるよ。

\次のページで「「弘法も筆の誤り」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: