この記事では「申し上げにくいのですが」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「It is hard for me to say this, but…」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

個別指導塾の元講師で、受験生の指導経験が豊富なライターさとみあゆを呼んです。一緒に「申し上げにくいのですが」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/さとみあゆ

個別指導塾で多くの受験生を指導してきた経験を持つ。そのノウハウを駆使し、受験生だけでなく社会人にも「使える英語」を伝授する。

「申し上げにくいのですが」の意味と使い方は?

それでは、「申し上げにくいのですが」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「申し上げにくいのですが」の意味

「申し上げにくいのですが」の「ですが」は、逆接の接続詞です。「ですが」の後ろには、「ですが」の前とは対比するような内容が続きます。

そこで「申し上げる」「にくい」の意味について調べてみました。

1. 「言う」の謙譲語。うやうやしく言う。古くは、身分格差のある目上に言上する意であったが、現在では、改まり丁重にいう「申す」に対し、言う対象を敬う語として一般に用いられる。「謹んで初春のお慶びを―・げます」
2. 「お」や「御(ご)」の付いた自分の行為を表す体言に付けて、その行為の対象を敬う。…してさしあげる。「お答え―・げます」「御相談―・げたく参上致しました」

出典:デジタル大辞泉(小学館)「申し上げる」

動詞の連用形に付いて、…することがむずかしい、…しづらい、…しがたい、などの意を表す。「見―・い」「読み―・い」「書き―・い」

出典:デジタル大辞泉(小学館)「にくい」

「申し上げにくいのですが」の使い方・例文

「申し上げにくいのですが」とは、言いづらい内容を伝える際に前置きのようにして用いる言葉です。クッションのような役割を果たすので、相手にとって都合の悪い内容を伝える場合でも、ソフトな印象を与えることができます。

次に「申し上げにくいのですが」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.申し上げにくいのですが、試験の結果は不合格でした。
2.申し上げにくいのですが、その募集は昨日で締め切りとなっております。
3.申し上げにくいのですが、毎年恒例のピアノコンサートの開催を、今年は見送ることになりました。

\次のページで「「申し上げにくいのですが」の英語での表現は?」を解説!/

「申し上げにくいのですが」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

英語には、敬語という考え方はありません。「申し上げる」も「say」を使って表現することができます。

「申し上げにくいのですが」の英語表現

「It is hard for me to say this, but …」を使えば「申し上げにくいのですが」を言い表すことができます

「It is ~ (for 人) to …」の形になっているので、「to以下」が真主語です。つまり「It is hard for me to say this, but …」は「私にとってこれを言うのは難しいのですが、しかし…」という意味になります。

1.It is hard for me to say this, but that project will be canceled.
申し上げにくいのですが、あのプロジェクトは中止になります。

2.It's really hard for me to say this, but your boss has decided to fire you.
まことに申し上げにくいのですが、あなたの上司はあなたを解雇することにしました。

3.It is hard for me to say this, but you didn't pass your driving test.
申し上げにくいのですが、運転免許の試験には不合格です。

「It is hard for me to say this, but …」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

「申し上げにくいのですが」という意味の英語表現は数多く考えられますが、次は「hate」を用いたフレーズについて解説します。

似た表現「I hate to bring this up, but …」

「I hate to bring this up, but …」を用いても同じような意味になります

「hate」は「嫌う」「憎む」などの意味があり、「don't like」より強い表現です。「bring ○○ up」で「特定の話を始める」という意味があるので、「I hate to bring this up, but …」は「この話を持ち出すのは嫌なのですが…」と訳すことができます。

\次のページで「「申し上げにくいのですが」を英語で言ってみよう」を解説!/

1.I hate to bring this up, but the deadline is a week behind schedule.
申し上げにくいのですが、締め切りが予定より一週間遅れています。

2.I hate to bring this up, but there were some problems with the delivery.
申し上げにくいのですが、配送にいくつか問題があったようです。

3.I hate to bring this up, but you will be demoted because of your bad attitude.
申し上げにくいのですが、態度の悪さのためあなたは降格になります。

「申し上げにくいのですが」を英語で言ってみよう

この記事では「申し上げにくいのですが」の意味・使い方・英訳を説明しました。「申し上げにくいのですが」は、本題の前に一言付けることでクッションのような役割を果たす言葉です。他にも「I'm sorry to say」「I am afraid that」「unfortunately」などを前置きとして使っても、何か良くない話だなと相手も想像できますね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「申し上げにくいのですが」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「申し上げにくいのですが」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「申し上げにくいのですが」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「It is hard for me to say this, but…」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

個別指導塾の元講師で、受験生の指導経験が豊富なライターさとみあゆを呼んです。一緒に「申し上げにくいのですが」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/さとみあゆ

個別指導塾で多くの受験生を指導してきた経験を持つ。そのノウハウを駆使し、受験生だけでなく社会人にも「使える英語」を伝授する。

「申し上げにくいのですが」の意味と使い方は?

それでは、「申し上げにくいのですが」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「申し上げにくいのですが」の意味

「申し上げにくいのですが」の「ですが」は、逆接の接続詞です。「ですが」の後ろには、「ですが」の前とは対比するような内容が続きます。

そこで「申し上げる」「にくい」の意味について調べてみました。

1. 「言う」の謙譲語。うやうやしく言う。古くは、身分格差のある目上に言上する意であったが、現在では、改まり丁重にいう「申す」に対し、言う対象を敬う語として一般に用いられる。「謹んで初春のお慶びを―・げます」
2. 「お」や「御(ご)」の付いた自分の行為を表す体言に付けて、その行為の対象を敬う。…してさしあげる。「お答え―・げます」「御相談―・げたく参上致しました」

出典:デジタル大辞泉(小学館)「申し上げる」

動詞の連用形に付いて、…することがむずかしい、…しづらい、…しがたい、などの意を表す。「見―・い」「読み―・い」「書き―・い」

出典:デジタル大辞泉(小学館)「にくい」

「申し上げにくいのですが」の使い方・例文

「申し上げにくいのですが」とは、言いづらい内容を伝える際に前置きのようにして用いる言葉です。クッションのような役割を果たすので、相手にとって都合の悪い内容を伝える場合でも、ソフトな印象を与えることができます。

次に「申し上げにくいのですが」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.申し上げにくいのですが、試験の結果は不合格でした。
2.申し上げにくいのですが、その募集は昨日で締め切りとなっております。
3.申し上げにくいのですが、毎年恒例のピアノコンサートの開催を、今年は見送ることになりました。

\次のページで「「申し上げにくいのですが」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: