
「酸味」の英語表現「sourness」
「酸味」は英語では「sourness」と言います。「すっぱい」は英語で「sour」という形容詞ですが、この名詞の形が「sourness」です。「sourness」には「酸味」「すっぱさ」という意味の他、「不機嫌」「気難しさ」という人間の性質を表す意味もあります。
1.I like the strong sourness of grapefruit.
グレープフルーツの強い酸味が好きだ。
2.Put some honey in sauce to reduce the sourness.
酸味を抑えるためにソースにはちみつを入れてください。
3.The sourness of the lime adds more flavor to salad.
ライムの酸味がサラダの味に深みをだす。
似た表現「tart」「tangy」「acidity」
「sourness」と同様の意味を表す言葉には「tart」「tangy」「acidity」があります。
「tart」は「すっぱい」という意味の形容詞で、主に果物に対して使われることの多い語です。(例文1)「tangy」も「すっぱい」という意味の形容詞ですが、こちらはその酸味が不快ではなくおいしいという時に主に使われます。発音は「タンジー」ではなく「タンギー」なので気をつけましょう。(例文2)
「acidity」は「酸味」という意味で、「酸味のある」「酸性の」という意味の形容詞「acid」の名詞の形です。(例文3)
1.Green apples are more tart than red ones, which are good to make apple pies.
青リンゴは赤いものよりも酸味が強く、アップルパイを作るのに向いている。
2.Meat marinated in tangy lemon sauce over night tastes great.
酸味のあるレモンのソースに一晩浸けた肉はとてもおいしい。
3.Balancing acidity and sweetness is important to make good tomato soup.
酸味と甘みのバランスを取ることがおいしいトマトスープを作るにおいて大切だ。
\次のページで「「酸味」を英語で言ってみよう」を解説!/