この記事では「労をねぎらう」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「to thank a person for his effort」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLillygirlを呼んです。一緒に「労をねぎらう」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「労をねぎらう」の意味と使い方は?

それでは、「労をねぎらう」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「労をねぎらう」の意味

「労をねぎらう」には、次のような意味があります。

<労>

1.心やからだを使ってそのことに努めること。
2.そのための苦労・努力。ほねおり。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「労」

<ねぎらう>

1.  苦労や骨折りに感謝し、いたわる。現代では、同等または下の人に対して用いる。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「ねぎらう」

「労をねぎらう」の使い方・例文

次に「労をねぎらう」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.同僚に、労をねぎらう手紙を送った。
2.私たちは、ジュリアの見えない支えに感謝し、労をねぎらうべきだと考えた。
3.クリスがいつも1人で会社の中を掃除しているなんて、知らなかった。労をねぎらってあげなきゃね。

\次のページで「「労をねぎらう」の英語での表現は?」を解説!/

「労をねぎらう」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「労をねぎらう」の英語表現

「労をねぎらう」は「to thank a person for his effort」で表現できます。

直訳すると「〇〇さんの努力に感謝する」という意味です。それで「a person」には、労をねぎらう対象の人の名前を入れて表現しましょう。また「effort」の前にある「his」の部分は、労をねぎらう相手が男性であれば「his」、女性であれば「her」を使います。では、例文で考えましょう。

1.What can I do for you? I want to thank you for your effort.
僕に何かして欲しいことない?君の労をねぎらってあげたいんだ。

2.Do you have any idea to thank Jason for his effort? 
ジェイソンの労をねぎらうためのアイデア、何か浮かんだ?

3.I want to invite Jade for lunch to thank her for her effort. - So do I. I'll check her schedule.
ジェイドの労をねぎらうために、お昼に誘いたいんだけど。ー私もそう思う。彼女のスケジュール確認してくるね。

「to thank a person for his effort」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現「to express gratitude to someone」

言い回しは異なりますが、下記でも「to thank a person for his effort」と同じような意味を表現することができます。

それは「to express gratitude to someone」です。「express」は「表す」とか「表現する」という意味。「〇〇さんに感謝を表す」というニュアンスで使われます。「someone」には労をねぎらう対象の人の名前を入れて表現しましょう。先ほど紹介した「to thank a person for his effort」よりも丁寧な言い方といえます。

それでは例文です。

\次のページで「「労をねぎらう」を英語で言ってみよう」を解説!/

1.I want to express gratitude to all of the members here. I appriciate every hard effort for the project.
ここにいるメンバー全員の労を労いたいと思います。プロジェクトのために、懸命に働いてくれて、ありがとう。

2.Well, I would like to attend the party. But what did I do? - I know your effort at work. I want to gratitude to you. 
ええっと、パーティーへのお誘い感謝します。でもどうして私なんですか?ーあなたの会社での働きに労をねぎらいたいと思ってね。

「労をねぎらう」を英語で言ってみよう

この記事では「労をねぎらう」の意味・使い方・英訳を説明しました。

労をねぎらうのも、ねぎらわれるのも気持ちの良いものですね。感謝の気持ちを表す言葉として、ぜひつかってみてください。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「労をねぎらう」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「労をねぎらう」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「労をねぎらう」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「to thank a person for his effort」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLillygirlを呼んです。一緒に「労をねぎらう」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「労をねぎらう」の意味と使い方は?

それでは、「労をねぎらう」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「労をねぎらう」の意味

「労をねぎらう」には、次のような意味があります。

<労>

1.心やからだを使ってそのことに努めること。
2.そのための苦労・努力。ほねおり。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「労」

<ねぎらう>

1.  苦労や骨折りに感謝し、いたわる。現代では、同等または下の人に対して用いる。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「ねぎらう」

「労をねぎらう」の使い方・例文

次に「労をねぎらう」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.同僚に、労をねぎらう手紙を送った。
2.私たちは、ジュリアの見えない支えに感謝し、労をねぎらうべきだと考えた。
3.クリスがいつも1人で会社の中を掃除しているなんて、知らなかった。労をねぎらってあげなきゃね。

\次のページで「「労をねぎらう」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: