この記事では「癖になる」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「become a habit」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点で、海外経験も多いライターさくらを呼んです。一緒に「癖になる」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/さくら

子供の頃から海外に興味を持ち、大学は英文科へ。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなどの経験を持ち三カ国語を話す。日常で使う表現を得意とする。

「癖になる」の意味と使い方は?

それでは、「癖になる」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「癖になる」の意味

「癖になる」には、次のような意味があります。

悪い習慣や前例になる。
[補説]近年、「癖になる味」「この楽しさは癖になる」のように、悪いものに限らない用法も広まっている。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「癖になる」

「癖になる」の使い方・例文

次に「癖になる」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.最近、夜中に間食をすることが癖になってしまった。
2.癖になるといけないから、甘やかさない方がいい。
3.この面白さは一度体験すると癖になる。

\次のページで「「癖になる」の英語での表現は?」を解説!/

「癖になる」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「癖になる」の英語表現

「癖になる」は「become a habit」で表現できますよ。「habit」は過去に何度もやったことがあり、考えなくてもできるようなこと、日常的に行っていることなどです。つまり、「habit」は習慣や癖などを指します。

「become a habit」はほとんど「癖になる」の直訳ですが、日本語の持つような、「悪い習慣になる」というネガティブな意味は含みません

1.Once you tell a lie, it can become a habit.
一度嘘をついてしまうと、癖になるかもしれない。

2.Staying up until past midnight became my habit.
真夜中過ぎまで起きていることが癖になった。

3.The usage of this medicine may become a habit.
この薬の服用は癖になる可能性がある。

「癖になる」と似たような英語表現・フレーズは?

他にも似たような表現がいくつかありますので、最後にご紹介しましょう。

似た表現その1「addicted to ~」

「addicted」は「中毒で」という意味です。好き過ぎてなかなか止められない事に対して使いますよ。主に「be addicted to ~」や「become addicted to ~」の形で、「~に夢中だ」「病みつきだ」となります。

\次のページで「似た表現その2「can't stop ~ing」」を解説!/

1.I am addicted to spicy food.
私は辛い食べ物に病みつきだ。

2.She became addicted to the game.
彼女はそのゲームに夢中になった。

3.Be careful, you can easily get addicted to it.
それは癖になりやすいから気をつけて。

似た表現その2「can't stop ~ing」

「can't stop ~ing」は、何かをするのを止められないという意味です。「止めることができない」なので、すでにやり始めている事に対して使いますよ。似ている表現に、「can't help ~ing」がありますが、こちらは「~せずにいられない」で、意味が異なりますので注意しましょう。

1.I want to lose weight but can't stop eating chocolate.
減量したいけれどチョコレートが止められない。

2.He couldn't stop laughing when he heard it.
彼はそれを聞いて笑いが止まらなかった。

3.I can't stop thinking of her.
彼女に夢中だ(彼女のことをずっと考えている)。

似た表現その3「get hooked on」

get hooked on」「be hooked on」はカジュアルな表現で、何かにはまるという意味になります。「hook」は鉤(かぎ)のことです。何かを引っ掛けるための曲がった形をしたものですね。ここに引っかかることで、釣り針にかかった魚のように逃げられなくなるということでしょうか。

1.My mother got hooked on online shopping.
母はネットショッピングにはまった。

2.We all got hooked on this game when we were kids.
私たちは子供の頃みんなこのゲームに夢中だった。

3.I'm hooked on cooking curry.
カレーを作るのにはまってるんだ。

\次のページで「「癖になる」を英語で言ってみよう」を解説!/

「癖になる」を英語で言ってみよう

この記事では「癖になる」の意味・使い方・英訳を説明しました。つい無意識のうちにやってしまうこと、やめられないことは誰にもありますよね。同じ「癖になる」なら、いい癖をつけたいものです。英語の学習は地道な作業にもなりがちですが、「addicted」とはいかないまでも「habit」と言えるくらいになるといいですね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「癖になる」の英語表現は?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – ページ 2 – Study-Z
英訳英語

【英語】「癖になる」の英語表現は?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

「癖になる」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「癖になる」の英語表現

「癖になる」は「become a habit」で表現できますよ。「habit」は過去に何度もやったことがあり、考えなくてもできるようなこと、日常的に行っていることなどです。つまり、「habit」は習慣や癖などを指します。

「become a habit」はほとんど「癖になる」の直訳ですが、日本語の持つような、「悪い習慣になる」というネガティブな意味は含みません

1.Once you tell a lie, it can become a habit.
一度嘘をついてしまうと、癖になるかもしれない。

2.Staying up until past midnight became my habit.
真夜中過ぎまで起きていることが癖になった。

3.The usage of this medicine may become a habit.
この薬の服用は癖になる可能性がある。

「癖になる」と似たような英語表現・フレーズは?

他にも似たような表現がいくつかありますので、最後にご紹介しましょう。

似た表現その1「addicted to ~」

「addicted」は「中毒で」という意味です。好き過ぎてなかなか止められない事に対して使いますよ。主に「be addicted to ~」や「become addicted to ~」の形で、「~に夢中だ」「病みつきだ」となります。

\次のページで「似た表現その2「can’t stop ~ing」」を解説!/

次のページを読む
1 2 3 4
Share: