
この言葉の代表的な英訳は「tabloid TV show」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。
TOEIC850点で、オーストラリアに住んで10年になるライターakikoを呼んです。一緒に「ワイドショー」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/akiko
日本では英文学、オーストラリアでは国際貿易とマーケティングを専攻。シドニーに住んで10年、ネイティブが実際に使う自然な英語を紹介する。
「ワイドショー」の意味と使い方は?
通常のニュースや、芸能人のゴシップなど幅広い話題を取り上げる「ワイドショー」、そのまま英語で「wide show」で通じそうですが実際はどうなのでしょうか。それでは、「ワイドショー」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。
「ワイドショー」の意味
辞書によると「ワイドショー」には、次のような意味があります。
芸能ニュースのほかいろいろな内容を盛り込み、司会者が進行をつとめる形式のテレビ番組。
出典:デジタル大辞泉(小学館)「ワイドショー」
「ワイドショー」の使い方・例文
「ワイドショー」とは「芸能ニュースのほかいろいろな内容を盛り込み、司会者が進行をつとめる形式のテレビ番組。」という意味なのですね。次に「ワイドショー」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。
1.家族を送り出して朝のワイドショーを見ながらゆっくりする時間が好きだ。
2.芸能人の不倫問題ばかりを取り上げているワイドショーはくだらない。
3.この間ワイドショーで取り上げられた店に行列ができている。
\次のページで「「ワイドショー」の英語での表現は?」を解説!/