この記事では「間抜け」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「idiot」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

アメリカの州立大学を卒業したライターりおを呼んです。一緒に「間抜け」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/りお

アメリカの州立大学を卒業し、演劇で様々な英語表現を学んだ。アメリカでは小学生の特別支援の先生も経験し、英語だけでなく、教育上での英会話手話の基礎も経験。

「間抜け」の意味と使い方は?

それでは、「間抜け」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「間抜け」の意味

「間抜け」には、次のような意味があります。

1. おろかなこと。また、そのさま。人をののしるときにも用いる。「間抜けな(の)人」「あの間抜けめ」

2. 見当はずれなこと。手ぬかりのあること。また、そのさま。「間抜けな答えをする」

出典:デジタル大辞泉(小学館)

「間抜け」の使い方・例文

次に「間抜け」の使い方を例文を使って見ていきましょう。意味が二つあるので二つずつ例文を紹介します。

1. 私は昨日からずっと仕事で失敗ばかりしていてなんて間抜けなんだ。

2. 彼は予定をいつも間違えてしまう間抜けなところがある。

1. 私の友達はミーティングでいつも間抜けな発言をして仲間を困らせます。

2. あの子はいつも間抜けな事ばかりして先生に怒られている。

\次のページで「「間抜け」の英語での表現は?」を解説!/

「間抜け」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「間抜け」の英語表現

英語に「間抜け」を訳すと「idiot」です。「馬鹿」とも訳されますが、「馬鹿」よりも少し相手を強くののしる時に使われます。顔見知りで自分が相手の事を嫌いな時などによく使われる言葉です。例文を紹介しますが、子供の前やビジネスなどでは絶対に使ってはならない言葉でもあるので注意してください。

1. She does not understand what we say because she is an idiot.
彼女は間抜けだから私達が何を言っても理解しないよ。

2. Please do not act like an idiot! You can do better!
お願いだから間抜けな事しないで!あなたはもっと良くできるはずよ!

3. You should not talk to him because he is an idiot!
彼は間抜けだからあなたは彼と話すべきじゃないよ!

「idiot」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現「dumb」

「idiot」と似た様な単語は「dumb」で「idiot」の様に人をののしる時に使われますが、少し柔らかい表現として使われます。常識のない人や頭が悪い人に対して使われる単語です。基本的には友人や知人同士で使われますが、「idiot」と同じで子供の前やビジネスなどでは使わない様に注意しましょう。

\次のページで「「間抜け」を英語で言ってみよう」を解説!/

1. My ex boyfriend is a dumb that he did not know how to lead his girlfriend.
私の元カレは間抜けで彼女をどうやってリードするのか知らなかった。

2. She is a dumb that she did not memorize all the menu. How can she work as a server?
彼女はメニューを全部覚えて来なかった間抜けよ。どうやってウェイトレスとして働けるのかしら?

3. Do not be a dumb! You should finish your work before you go out for a drink.
間抜けになるなよ!あなたは飲みに行く前に仕事を終わらせるべきだよ。

「間抜け」を英語で言ってみよう

この記事では「間抜け」の意味・使い方・英訳を説明しました。日本語の「間抜け」と英語の「idiot」や「dumb」では少し使われるシチュエーションが違うかもしれませんが、両方とも日常生活でよく使われるので覚えておいてください。ビジネスよりも友人同士でのラフな会話で良く使われるので覚えておくととても便利です。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「間抜け」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「間抜け」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「間抜け」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「idiot」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

アメリカの州立大学を卒業したライターりおを呼んです。一緒に「間抜け」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/りお

アメリカの州立大学を卒業し、演劇で様々な英語表現を学んだ。アメリカでは小学生の特別支援の先生も経験し、英語だけでなく、教育上での英会話手話の基礎も経験。

「間抜け」の意味と使い方は?

それでは、「間抜け」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「間抜け」の意味

「間抜け」には、次のような意味があります。

1. おろかなこと。また、そのさま。人をののしるときにも用いる。「間抜けな(の)人」「あの間抜けめ」

2. 見当はずれなこと。手ぬかりのあること。また、そのさま。「間抜けな答えをする」

出典:デジタル大辞泉(小学館)

「間抜け」の使い方・例文

次に「間抜け」の使い方を例文を使って見ていきましょう。意味が二つあるので二つずつ例文を紹介します。

1. 私は昨日からずっと仕事で失敗ばかりしていてなんて間抜けなんだ。

2. 彼は予定をいつも間違えてしまう間抜けなところがある。

1. 私の友達はミーティングでいつも間抜けな発言をして仲間を困らせます。

2. あの子はいつも間抜けな事ばかりして先生に怒られている。

\次のページで「「間抜け」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: