この記事では「オーブントースター」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「toaster oven」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点で、海外経験も多いライターさくらを呼んです。一緒に「オーブントースター」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/さくら

子供の頃から海外に興味を持ち、大学は英文科へ。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなどの経験を持ち三カ国語を話す。日常で使う表現を得意とする。

「オーブントースター」の意味と使い方は?

それでは、「オーブントースター」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「オーブントースター」の意味

「オーブントースター」には、次のような意味があります。

オーブンの形式で加熱できる電気式の調理器具。電気トースターのうちオーブン型のものを指す。

出典:フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』「オーブントースター」

「オーブントースター」の使い方・例文

次に「オーブントースター」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.私は朝食に毎朝オーブントースターで焼いた食パンを食べる。
2.オーブントースターはパン以外のものも調理できるので便利だ。
3.オーブントースターで調理する場合は、タイマーを5分にセットしてください。

\次のページで「「オーブントースター」の英語での表現は?」を解説!/

「オーブントースター」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。「oven」も「toaster」も英語ですので、「オーブントースター」も英語のように思えます。ネイティブには通じないのでしょうか?

「オーブントースター」の英語表現

一見、英語に見えますが、「オーブントースター」は和製英語です。「オーブントースター」は英語では「toaster oven」といいます。語順が逆になっただけなので、難しくはありませんが、少し紛らわしいかもしれませんね。通常の会話なら、単に「toaster」と言っても通じるでしょう。

ただ欧米では、食パンを焼く時ポップアップ型のトースターの方が多く使われています。特に区別したい時には「toaster oven」と言わないと、ポップアップ型をイメージされるかもしれません。

1.Do you want to toast your bread in the toaster oven?
パンをオーブントースターで焼きますか。

2.It tastes better if you warm it in a toaster oven for a few minutes.
オーブントースターで数分温めた方が美味しいよ。

3.I baked these cookies in a toaster oven.
このクッキーはオーブントースターで焼いた。

「オーブントースター」と似たような英語表現・フレーズは?

ほかの調理器具を現す英語表現もいくつか紹介しましょう。「電子レンジ」「コンロ」「オーブン」などは英語でどう言うかわかりますか?

似た表現その1「電子レンジ」

microwave oven」または略して「microwave」と言いますよ。英語の「range」には加熱調理器具を指す意味も含まれていますので、日本語の「レンジ」はここから由来したと思われます。しかし「range」だけでは電子レンジの意味で使われません。

ちなみに、日本語で電子レンジで加熱することを「チンする」と言いますが、英語では「microwave」がそのまま動詞として使えます

\次のページで「似た表現その2「オーブン」」を解説!/

1.Could you heat the soup in the microwave?
電子レンジでスープを温めてもらえる?

2.Never put a metal pot in a microwave oven.
絶対に金属製の鍋を電子レンジに入れてはいけない。

3.You can cook it in a microwave.
これは電子レンジ調理可能だ。

似た表現その2「オーブン」

「オーブン」はそのまま「oven」です。日本の家庭ではオーブンは電子レンジ機能が一体型になった「オーブンレンジ」が一般的ですよね。欧米の家庭ではコンロと一体になった大きなオーブンが主流となります。

1.Delicious smell from the oven filled the kitchen.
オーブンからの美味しそうな匂いが台所を満たしていた。

2.Bake it in the oven for 20-25 minutes until it turns golden brown.
きつね色になるまでオーブンで20分から25分焼きます。

3.Be careful when you open the door of the oven.
オーブンのドアを開けるときは気をつけて。

似た表現その3「コンロ」

「ガスコンロ」「電気コンロ」などの「コンロ」も間違えやすい表現のひとつですね。調理器具としての「コンロ」は「cooking stove」「stove」といいます。「cooker」も使えますが、「rice cooker (炊飯器)」のように加熱調理用の器具一般の意味もありますよ。

1.How many burners does the cooking stove come with?
そのコンロは何口ありますか?

2.There are more sausages in the frying pan on the stove.
コンロの上のフライパンにまだソーセージがあるよ。

3.Don't touch the cooking stove, it may be still hot.
まだ熱いかもしれないから、コンロに触らないで。

\次のページで「「オーブントースター」を英語で言ってみよう」を解説!/

「オーブントースター」を英語で言ってみよう

この記事では「オーブントースター」の意味・使い方・英訳を説明しました。英語では日本語と語順が逆なのが興味深いですね。海外ではオーブンはあってもトースターや電子レンジを持っていない人がけっこういます。全部あったとしても、トースターはポップアップ型、電子レンジは温め機能のみのことも。一方日本ではオーブントースターや、オーブン機能のついた電子レンジが多いのではないでしょうか。このような違いが、呼び方にも影響しているのかもしれませんね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「オーブントースター」の英語表現は?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – ページ 2 – Study-Z
英訳英語

【英語】「オーブントースター」の英語表現は?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

「オーブントースター」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。「oven」も「toaster」も英語ですので、「オーブントースター」も英語のように思えます。ネイティブには通じないのでしょうか?

「オーブントースター」の英語表現

一見、英語に見えますが、「オーブントースター」は和製英語です。「オーブントースター」は英語では「toaster oven」といいます。語順が逆になっただけなので、難しくはありませんが、少し紛らわしいかもしれませんね。通常の会話なら、単に「toaster」と言っても通じるでしょう。

ただ欧米では、食パンを焼く時ポップアップ型のトースターの方が多く使われています。特に区別したい時には「toaster oven」と言わないと、ポップアップ型をイメージされるかもしれません。

1.Do you want to toast your bread in the toaster oven?
パンをオーブントースターで焼きますか。

2.It tastes better if you warm it in a toaster oven for a few minutes.
オーブントースターで数分温めた方が美味しいよ。

3.I baked these cookies in a toaster oven.
このクッキーはオーブントースターで焼いた。

「オーブントースター」と似たような英語表現・フレーズは?

ほかの調理器具を現す英語表現もいくつか紹介しましょう。「電子レンジ」「コンロ」「オーブン」などは英語でどう言うかわかりますか?

似た表現その1「電子レンジ」

microwave oven」または略して「microwave」と言いますよ。英語の「range」には加熱調理器具を指す意味も含まれていますので、日本語の「レンジ」はここから由来したと思われます。しかし「range」だけでは電子レンジの意味で使われません。

ちなみに、日本語で電子レンジで加熱することを「チンする」と言いますが、英語では「microwave」がそのまま動詞として使えます

\次のページで「似た表現その2「オーブン」」を解説!/

次のページを読む
1 2 3 4
Share: