
「首尾一貫」の英語表現
「首尾一貫」の英語表現で代表的なのは「consistently」です。正確に表現すると、「consistently」は「首尾一貫した」と訳せるでしょう。「consistent」または「consistenly」を使うことで「矛盾のない」とか「首尾一貫」と表現することができます。
例文で感がてみましょう。
1.I always agree with his consistent mind. – I know. But he is sometimes too strict.
わたしはいつも彼の首尾一貫した考えに賛成している。ーその気持ちはわかるよ。だけど彼は時に厳しすぎる。
2.Let’s think our goal consistently. – Yeah. We need that to put our team together.
首尾一貫した目標を一緒に考えようよ。ーそうだな。チームをまとめるためには目標が必要だ。
3.I want a consistent explanation for the matter. – I’m sorry but I cannot.
この問題に関して、首尾一貫した説明をしてほしい。ー申し訳ありません。それはできません。
「consistent」と似たような英語表現・フレーズは?
最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。
似た表現「unchanging from beginning to end」
言い回しは異なりますが、下記でも「consistently」と同じような意味を表現することができます。それは「unchanging from beginning to end」です。これは「首尾一貫」の意味をそのまま訳した表現といえます。「最初から最後まで変わらない」と直訳できるでしょう。
それでは、例文で考えてみましょう。
\次のページで「「首尾一貫」を英語で言ってみよう」を解説!/