この記事では「心配り」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「consideration」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC 645点で、現役の英語講師であるライターLillygirlを呼んです。一緒に「心配り」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「心配り」の意味と使い方は?

それでは、「心配り」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「心配り」の意味

「心配り」には、次のような意味があります。

1.あれこれと気をつかうこと。
2.心づかい。
3.配慮。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「心配り」

「心配り」の使い方・例文

次に「心配り」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.彼女はとても心配りができる人だ。
2.ジョーダンは、ジェシーの心配りに胸を打たれた。
3.優しい心配りに感謝します。

\次のページで「「心配り」の英語での表現は?」を解説!/

「心配り」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「心配り」の英語表現

「心配り」は英語で「consideration」と表現できます。「consideration」は「よく考えること」や「思いやり」、「気配り」という意味。「consideration for」で「〜への思いやり」と表現できます。

どのように使えるか、例文で考えてみましょう。

1.Look at her. She always acts with consideration. - Oh yes. I didn't notice at all. 
彼女をみてみなさい。いつも心配りのある行動をとっているでしょ。ーほんとですね。全く気づきませんでした。

2.What kind of person is Kate? - Oh, have you never met with her? She is so kind and has consideration for everybody.
ケイトってどんな人なの?ーあれ、まだ会ったことないんだっけ?ケイトは優しくて心配りのできる人だよ。

3.I want to be a person who has consideration for everything.
何事にも心配りのできる人になりたい。

「consideration」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現「thoughtfulness」

言い回しは異なりますが、下記でも「consideration」と同じような意味を表現することができます。それは「thoughtfulness」、または「thoughtful」です。「thoughtfulness」には「思慮深さ」や「思いやり」などの意味があります。「心配りのある行動」などと表現したい時は、「thoughtful act」などと表現できるでしょう。

それでは例文です。

\次のページで「「心配り」を英語で言ってみよう」を解説!/

1.I was really amazed with your boy. He is so thoughtful. 
あなたのお子さんには感心しました。彼は心配りのできる人ですね。

2.I didn't notice, but Kate noticed with Brian's thoughtful act.
僕は気づかなかったけど、ケイトはブライアンの心配りある行動に気づいていた。

3.I think thoughtfulness is important to keep good relationship with people.
僕は、心配りの精神は人との関係を築く上でとても大切だと思う。

「心配り」を英語で言ってみよう

この記事では「心配り」の意味・使い方・英訳を説明しました。

誰に対しても心配りのできる人でありたいですね。また、誰かを「心配りのできる素敵な方だね」と褒める時にもこの言葉を使えるでしょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「心配り」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – ページ 2 – Study-Z
英訳英語

【英語】「心配り」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

「心配り」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「心配り」の英語表現

「心配り」は英語で「consideration」と表現できます。「consideration」は「よく考えること」や「思いやり」、「気配り」という意味。「consideration for」で「〜への思いやり」と表現できます。

どのように使えるか、例文で考えてみましょう。

1.Look at her. She always acts with consideration. – Oh yes. I didn’t notice at all. 
彼女をみてみなさい。いつも心配りのある行動をとっているでしょ。ーほんとですね。全く気づきませんでした。

2.What kind of person is Kate? – Oh, have you never met with her? She is so kind and has consideration for everybody.
ケイトってどんな人なの?ーあれ、まだ会ったことないんだっけ?ケイトは優しくて心配りのできる人だよ。

3.I want to be a person who has consideration for everything.
何事にも心配りのできる人になりたい。

「consideration」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現「thoughtfulness」

言い回しは異なりますが、下記でも「consideration」と同じような意味を表現することができます。それは「thoughtfulness」、または「thoughtful」です。「thoughtfulness」には「思慮深さ」や「思いやり」などの意味があります。「心配りのある行動」などと表現したい時は、「thoughtful act」などと表現できるでしょう。

それでは例文です。

\次のページで「「心配り」を英語で言ってみよう」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: