「そんなことない」の英語表現
英語で「そんなことない」は「It is not the case」です。「そんなことない」と同じ様に、相手が言った事に対して反対する場面で訂正する時に使われます。例文を見てどの様なシチュエーションで使われるか見ていきましょう。文章によっては訳し方が違うので、例文を参考にしてください。
1. It is not the case. Her life style was way different from ours, so we cannot judge her.
そんなことない。彼女のライフスタイルは私達のとはとても違ったから、私達は彼女を判断できない。
2. No, it is not the case! I did not give him a chance because he did not appreciate what I did for him.
違う、そんなことない!彼は私がしてあげた事に感謝しなかったから私は彼にチャンスをあげなかったの。
3. It is not the case that her wallet was stolen. She just lost it.
彼女がお財布を盗まれたわけじゃない。彼女はそれを失くしただけ。
「It is not the case」と似たような英語表現・フレーズは?
最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。
似た表現「〇〇 is wrong」
言い回しは異なりますが、下記でも「It is not the case」と似たような意味を表現することができます。「〇〇 is wrong」は「〇〇は間違っている」で、間違っているシチュエーションや相手を訂正する時も使われる言葉です。
\次のページで「「そんなことない」を英語で言ってみよう」を解説!/