この記事では「虜になる」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「be addicted to 〜」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC850点で、シドニーに住んで10年になるライターakikoを呼んです。一緒に「虜になる」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/akiko

日本では英文学、オーストラリアでは国際貿易とマーケティングを専攻。シドニーに住んで10年、ネイティブが実際に使う自然な英語を紹介する。

「虜になる」の意味と使い方は?

「虜になる」という慣用句ですが、周りが見えなくなるくらいに物事や人に対して夢中になっているような時に使われるイメージですね。英語でも同様の表現はあるのでしょうか。まずは、「虜になる」の日本語の意味と使い方を見ていきましょう。

「虜になる」の意味

辞書によると「虜になる」には、次のような意味があります。

ある対象に心を奪われ、離れられない思いになること。魅力に取り付かれること。

出典:実用日本語表現辞典「虜になる」

「虜になる」の使い方・例文

「虜になる」とは「ある対象に心を奪われ、離れられない思いになること。魅力に取り付かれること。」という意味なのですね。次は「虜になる」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.彼女の眩しい笑顔に男はみんな虜になる
2.一度聴いただけでこの曲の虜になった
3.ここのラーメン屋の味の虜になってしまって、毎週通っている。

\次のページで「「虜になる」の英語での表現は?」を解説!/

「虜になる」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「虜になる」の英語表現

「虜になる」の英訳は「be addicted to」がよいでしょう。「addict 」は「(悪癖・習慣・仕事などに)ふけらせる」という意味の動詞で、受け身の形で使うことで「〜に夢中になって」「〜に病み付きになって」となります。ポジティブな意味でも使われますが、ドラッグやギャンブルなど好ましくないものに対しても使われる事の多い語です。

また、「be addicted to」の「to」は不定詞ではなく前置詞なので、目的語に動詞を取る場合は原型ではなく動名詞になる点に注意しましょう。be動詞の代わりに「become」や「get」などの動詞が使われることもあります。

1.She is beautiful inside and out. I'm totally addicted to her.
彼女は外見も内面も美しい。すっかり彼女の虜だ

2.Since his parents bought him a smartphone, he has become addicted to SNS.
親にスマートフォンを買ってもらってから彼はSNSの虜になってきている

3.I'm addicted to working out and seeing my body change.
体を鍛えること、自分の体が変わっていくのを見ることに虜になっている

似た表現「be obsessed」「be crazy about」「be into」

他にも「be obsessed」「be crazy about」「be into」といった表現でも「虜になる」という意味を表現できます。

「obsess」「(考えなどが)取り付く、頭から離れない」という意味の動詞です。受け身で「be obsessed」「夢中になる」「虜になる」という意味を表現します。目的語を取る際の前置詞は「with」になることが多いです。稀に「by」や「about」も使われますが、意味に違いはありません。(例文1)

「be crazy about」「虜になる」「夢中になる」という意味を表します。「crazy」は「気が変で」「おかしくなって」という意味の形容詞で、「(気が変になるほどに)何かに虜になる」という状態を表現する語です。(例文2)「be into」も同様の意味で使われます。(例文3)「be crazy about」と「be into」はカジュアルな表現で、主に話し言葉で使われるフレーズです。

1.My mum has been obsessed with baking cakes lately.
お母さんはこの頃ケーキを焼く事の虜になっている

2.I want my boyfriend to be crazy about me.
彼に私の虜になってほしい。

3.She is really into this singer. She would buy anything related to him.
彼女はこの歌手の虜だ。彼に関係するものならなんでも買う。

\次のページで「「虜になる」を英語で言ってみよう」を解説!/

「虜になる」を英語で言ってみよう

この記事では「虜になる」の意味・使い方・英訳を説明しました。シンプルに「really like it」でも何かを好きだという気持ちは伝わりますが、ここで紹介した表現を使う事でより深く好きになっているということを表現することができますね。ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「虜になる」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「虜になる」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「虜になる」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「be addicted to 〜」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC850点で、シドニーに住んで10年になるライターakikoを呼んです。一緒に「虜になる」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/akiko

日本では英文学、オーストラリアでは国際貿易とマーケティングを専攻。シドニーに住んで10年、ネイティブが実際に使う自然な英語を紹介する。

「虜になる」の意味と使い方は?

「虜になる」という慣用句ですが、周りが見えなくなるくらいに物事や人に対して夢中になっているような時に使われるイメージですね。英語でも同様の表現はあるのでしょうか。まずは、「虜になる」の日本語の意味と使い方を見ていきましょう。

「虜になる」の意味

辞書によると「虜になる」には、次のような意味があります。

ある対象に心を奪われ、離れられない思いになること。魅力に取り付かれること。

出典:実用日本語表現辞典「虜になる」

「虜になる」の使い方・例文

「虜になる」とは「ある対象に心を奪われ、離れられない思いになること。魅力に取り付かれること。」という意味なのですね。次は「虜になる」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.彼女の眩しい笑顔に男はみんな虜になる
2.一度聴いただけでこの曲の虜になった
3.ここのラーメン屋の味の虜になってしまって、毎週通っている。

\次のページで「「虜になる」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: