
「杞憂」の英語表現
「杞憂」の直訳はないのですが「unnecessary」「unfounded」「nothing」を使って表現することができます。例文をみていきましょう。
「unnecessary」
「unnecessary」は「必要ない」という意味があります。
1.I was very worried about my new life, but it all turned out to be unnecessary.
新しい生活が不安だったが、杞憂だと分かった。
2.I was very worried about you, but it seems that it was unnecessary.
君のことを心配していたけど、杞憂だったみたいだね。
3.I was worried that I might be sick, but I was relieved that my fears were unnecessary.
自分が病気なのではないかと心配していたが、杞憂に終わって安心した。
「unfounded」
「unfounded」は「根拠のない、(事実)無根の、理由のない」などの意味があります。「杞憂」に近い意味がありますね。
\次のページで「「nothing」」を解説!/