この記事では「俗に言う」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「what is called」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLillygirlを呼んです。一緒に「俗に言う」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「俗に言う」の意味と使い方は?

それでは、「俗に言う」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「俗に言う」の意味

「俗に言う」には、次のような意味があります。

<俗に>

1.世間で。世間一般に。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「俗に」

「俗に言う」の使い方・例文

次に「俗に言う」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.最近肩を上げようとしたらいたいのよ、別に何もしてないのに。ーそれって、俗に言う五十肩なんじゃない?
2.最近息子が、口聞いてくれなくて。俗に言う反抗期なのかな。ーあー、僕もそんな時期ありました。

\次のページで「「俗に言う」の英語での表現は?」を解説!/

「俗に言う」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「俗に言う」の英語表現

「俗に言う」の英語表現はいくつかあります。その一つは「what is called」です。これは「〜と呼ばれている」と言う意味でよく使われます。しかし、「俗に言う」と言うニュアンスで用いることができる表現です。

どんなふうに使えるか、例文を使って考えましょう。

1.You cannot stop Bill right now. He is what is called a perfectionist.
今、ボブをとめることはできないわ。彼は俗に言う完璧主義者だから。

2.What is your job? - My job is what is called programmer.
あなたの仕事は?ー俗に言うシステムエンジニアですかね。

3.What are you into now? - I'm into making something. It's what is called DIY.
最近、何にハマってるの?ーうーん、物作りかな。俗に言うDIYってやつ。

「what is called」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現「what is commonly said 」

言い回しは異なりますが、下記でも「what is called」と同じような意味を表現することができます。それは「what is commonly said」です。これは「what is called」よりもフォーマルな言い方と言えるかもしれません。「commonly」というのは「一般的に」という意味だからです。

例文で考えましょう。

\次のページで「「俗に言う」を英語で言ってみよう」を解説!/

1.If we don't make any action, our company will end. It is commonly said a bankruptcy.
もし私たちが何も行動を起こさなかったら、この会社は終わります。俗に言う倒産です。

2.Maybe he doesn't have many experiences. But he is commonly said a proffectional singer.
彼にはあまり経験はないかもしれません。しかし、彼も俗に言うプロの歌手です。

3.  What is Jeremy like? - He likes to write letters. He is commonly said a good correspondent. 
ジェレミーってどんな人?ーとても手紙を書くのが好きな人です。彼は俗に言う筆まめな方ですよ。

「俗に言う」を英語で言ってみよう

この記事では「俗に言う」の意味・使い方・英訳を説明しました。

「一般的には」とか「いわゆる」という日本語にも言い換えられる「俗に言う」。日常生活で使う機会があれば、英語表現も考えながら使ってみてください。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「俗に言う」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「俗に言う」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「俗に言う」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「what is called」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLillygirlを呼んです。一緒に「俗に言う」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「俗に言う」の意味と使い方は?

それでは、「俗に言う」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「俗に言う」の意味

「俗に言う」には、次のような意味があります。

<俗に>

1.世間で。世間一般に。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「俗に」

「俗に言う」の使い方・例文

次に「俗に言う」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.最近肩を上げようとしたらいたいのよ、別に何もしてないのに。ーそれって、俗に言う五十肩なんじゃない?
2.最近息子が、口聞いてくれなくて。俗に言う反抗期なのかな。ーあー、僕もそんな時期ありました。

\次のページで「「俗に言う」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: