この記事では英語の熟語「deal with ...」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「...に対処する」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC900点で、現役の翻訳者であるライターミッシェルを呼んです。一緒に「deal with ...」の意味や例文を見ていきます。

ライター/ミッシェル

中・高生の受験指導を経て、現在はアメリカで翻訳者として活動中。熟語のネイティブな意味も併せて紹介する。

熟語「deal with ...」の意味は?

image by iStockphoto

「deal with ...」には大きく分けて4つの意味があります。まず1つ目は「...に対処する」という意味。問題や困難な状況に対処する場合によく使われますが、単に「...を取り扱う」の意味でも使われます。

2つ目は、苦しみや悲しみなどを「受け入れて、折り合いをつけていく」という意味。困難な状況を解決することができないが、どうにか乗り越えていくという意味で使います。

3つ目は、本や映画などのテーマについて「...を扱う」という意味。映画や本の題材が何かを表して使います。

4つ目は「...と取引する」の意味。特定の人や会社とビジネス上の取引を行うことを表します。

意味その1 「対処する」

「deal with 物事や人」で「(難しい問題や状況に)対処する」の意味を表します。「問題に取り組んで解決しようとする」意味を含む表現です。

Customer service center is dealing with general enquiries.
カスタマーサービスセンターが一般的な問い合わせに対応している。

We will deal with your order as soon as possible.
お客様の注文にできるだけ早く対応いたします。

The government must deal with the problem of low birthrate.
政府は低出生率の問題について対処しなくてはならない。

意味その2 「受け入れて、折り合いをつけていく」

「精神的につらい状況を受け入れて、再び普通の生活に戻れるように頑張る」というニュアンスで使います。

I’m still trying to deal with his death.
まだ彼の死を受け入れられずにもがいている。

He is dealing with stress well.
彼はストレスをうまくコントロールしている。

\次のページで「意味その3「~...を扱う」意味その4「...と取引する」」を解説!/

意味その3「~...を扱う」意味その4「...と取引する」

本や論文および映画などの題材を表して「...を扱う、...を論じる」の意味です。また、会社や人と「取引をする」意味もあります。

His speech deals with children’s health.
彼はスピーチで子供の健康について話している。

The novel deals with author’s childhood.
その小説は作家の幼少期について書かれている。

This company do not deal directly with general customers.
この会社は一般顧客と直接取引をしない。

熟語「deal with ...」の言い換えや、似た表現は?

ここでは「deal with ...」で最もよく使われる、意味1と意味2の言い換えを考えます。

「...に対処する」という意味を言い換えるには、「handle」(取り扱う)や「solve」(解決する)を使うのが適当です。また、「受け入れて、折り合いをつけていく」という意味を言い換えるには、「cope with... 」を使います。

言い換え例:「handle」や「solve」を使った言い換え

「handle」には「取り扱う」という意味があり、言い換えに使って同じ意味を表現することができます。場合によっては、「解決する」という意味の「solve」を使ったほうが、正確に表現できるでしょう。

Customer service center is handling general enquiries.
カスタマーサービスセンターが一般的な問い合わせに対応している。

We will handle your order as soon as possible.
お客様の注文にできるだけ早く対応いたします。

The government must solve the problem of low birthrate.
政府は低出生率の問題を解決しなくてはならない。

\次のページで「言い換え例:「cope with... 」を使った言い換え」を解説!/

言い換え例:「cope with... 」を使った言い換え

「cope with... 」は、「...に対処する、折り合いをつける」の意味があり、「感情面で折り合いをつけて何とかやっていく」というニュアンスが含まれています。

I’m still trying to cope with his death.
まだ彼の死を受け入れられずにもがいている。

He is coping with stress well.
彼はストレスをうまくコントロールしている。

熟語「deal with ...」を使いこなそう

「deal with ...」には大きく分けて4つの意味がありますが、よく使われるのは1と2の意味。ビジネスシーンに限らず個人的な「問題」に対処する時にも使えるフレーズです。困難にぶつかったら、自分を奮い立たせる意味で、「I will deal with this .」と使ってみましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「deal with …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「deal with …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「deal with …」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…に対処する」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC900点で、現役の翻訳者であるライターミッシェルを呼んです。一緒に「deal with …」の意味や例文を見ていきます。

ライター/ミッシェル

中・高生の受験指導を経て、現在はアメリカで翻訳者として活動中。熟語のネイティブな意味も併せて紹介する。

熟語「deal with …」の意味は?

image by iStockphoto

「deal with …」には大きく分けて4つの意味があります。まず1つ目は「…に対処する」という意味。問題や困難な状況に対処する場合によく使われますが、単に「…を取り扱う」の意味でも使われます。

2つ目は、苦しみや悲しみなどを「受け入れて、折り合いをつけていく」という意味。困難な状況を解決することができないが、どうにか乗り越えていくという意味で使います。

3つ目は、本や映画などのテーマについて「…を扱う」という意味。映画や本の題材が何かを表して使います。

4つ目は「…と取引する」の意味。特定の人や会社とビジネス上の取引を行うことを表します。

意味その1 「対処する」

「deal with 物事や人」で「(難しい問題や状況に)対処する」の意味を表します。「問題に取り組んで解決しようとする」意味を含む表現です。

Customer service center is dealing with general enquiries.
カスタマーサービスセンターが一般的な問い合わせに対応している。

We will deal with your order as soon as possible.
お客様の注文にできるだけ早く対応いたします。

The government must deal with the problem of low birthrate.
政府は低出生率の問題について対処しなくてはならない。

意味その2 「受け入れて、折り合いをつけていく」

「精神的につらい状況を受け入れて、再び普通の生活に戻れるように頑張る」というニュアンスで使います。

I’m still trying to deal with his death.
まだ彼の死を受け入れられずにもがいている。

He is dealing with stress well.
彼はストレスをうまくコントロールしている。

\次のページで「意味その3「~…を扱う」意味その4「…と取引する」」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: