この記事では「パワースポット」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「spiritual place」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

アメリカの州立大学を卒業したライターりおを呼んです。一緒に「パワースポット」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/りお

アメリカの州立大学を卒業し、演劇で様々な英語表現を学んだ。アメリカでは小学生の特別支援の先生も経験し、英語だけでなく、教育上での英会話手話の基礎も経験。

「パワースポット」の意味と使い方は?

それでは、「パワースポット」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「パワースポット」の意味

「パワースポット」には、次のような意味があります。

霊的な力が満ちているとされる場所。

[補説]1990年代ごろからのオカルトや超自然主義の流行に伴って使われだした。

出典:デジタル大辞泉(小学館)

「パワースポット」の使い方・例文

次に「パワースポット」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1. 東京都内の人気なパワースポットエリアには、いつも多くの人が集まります。

2. 自分のパワースポットを調べて、自分の時間を過ごすのが趣味な人もいます。

3. パワースポットに興味のある人は、旅行へ行く時も、旅先を自分に合った場所を選びます。

\次のページで「「パワースポット」の英語での表現は?」を解説!/

「パワースポット」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「パワースポット」の英語表現

「パワースポット」は英語で「power spot」と訳せそうですが、実は英語では全く違う意味になってしまうため、「spiritual place」と訳します。「spiritual place」は日本語の「パワースポット」と使い方は同じす。海外でも信じる人は頻繁に使うので例文を見ていきましょう。

1. Some people meditate themselves at their favorite spiritual places
人々の中には、彼らの好きなパワースポットで自分を瞑想します。

2. Spiritual places are often quiet and related to many religions.
パワースポットはほとんど静かで沢山の宗教と関係しています。

3. We are not sure if spiritual places help us, but a lot of us like to believe positive energy.
私達はパワースポットに効果があるか分かりませんが、それでも私達の多くはポジティブなエネルギーを信じるのが好きです。

「spiritual place」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現「alter」

「alter」は宗教、特にキリスト教などの教会でよく見られる「祭壇」の事を表す言葉です。「spiritual place」とは少し違いますが、「alter」は自分が信じるものに対して使われる祭壇を意味するので、役目は「パワースポット」ととても似ています。

\次のページで「「パワースポット」を英語で言ってみよう」を解説!/

1. A lot of religions have alters for them to pray or to worship their gods.
沢山の宗教は彼らの神様に祈るためや拝むために祭壇を設けます。

2. Most alters are for your positive things, but some of them are for negative things, such as Satan.
ほとんどの祭壇はポジティブな事のためですが、中にはサタンの様にネガティブのためにあります。

3. You can create your alter with rocks and flowers before you meditate.
あなたは瞑想する前に自分の祭壇を石や花で創る事ができます。

「パワースポット」を英語で言ってみよう

この記事では「パワースポット」の意味・使い方・英訳を説明しました。日常生活ではあまり使わないかもしれませんが、海外ではよりスピリチュアルを信じる人が多くいるので「spiritual place」は使われます。「パワースポット」が好きな方はぜひ覚えてみてください。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「パワースポット」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – ページ 2 – Study-Z
英訳英語

【英語】「パワースポット」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

「パワースポット」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「パワースポット」の英語表現

「パワースポット」は英語で「power spot」と訳せそうですが、実は英語では全く違う意味になってしまうため、「spiritual place」と訳します。「spiritual place」は日本語の「パワースポット」と使い方は同じす。海外でも信じる人は頻繁に使うので例文を見ていきましょう。

1. Some people meditate themselves at their favorite spiritual places
人々の中には、彼らの好きなパワースポットで自分を瞑想します。

2. Spiritual places are often quiet and related to many religions.
パワースポットはほとんど静かで沢山の宗教と関係しています。

3. We are not sure if spiritual places help us, but a lot of us like to believe positive energy.
私達はパワースポットに効果があるか分かりませんが、それでも私達の多くはポジティブなエネルギーを信じるのが好きです。

「spiritual place」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現「alter」

「alter」は宗教、特にキリスト教などの教会でよく見られる「祭壇」の事を表す言葉です。「spiritual place」とは少し違いますが、「alter」は自分が信じるものに対して使われる祭壇を意味するので、役目は「パワースポット」ととても似ています。

\次のページで「「パワースポット」を英語で言ってみよう」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: