
この言葉の代表的な英訳は「cast peals before swine」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。
TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLillygirlを呼んです。一緒に「豚に真珠」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl
中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。
「豚に真珠」の意味と使い方は?
それでは、「豚に真珠」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。
「豚に真珠」の意味
「豚に真珠」には、次のような意味があります。
1.貴重なものも、価値のわからない者には無意味であることのたとえ。
2.猫に小判。
出典:デジタル大辞泉(小学館)「豚に真珠」
「豚に真珠」の使い方・例文
次に「豚に真珠」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。
1.彼女にブランド物の話をしたって無駄よ。興味ないんだから豚に真珠だわ。
2.あのネックレス高かったのに、なくしたの?豚に真珠だったのかしら。
3.すごくいいパソコン持ってるね!ーみんなから羨ましがられるけど、あまり使ってない。豚に真珠って言うのかな。
\次のページで「「豚に真珠」の英語での表現は?」を解説!/