
端的に言えば箸が転んでもおかしい年頃の意味は「女性の十代後半」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。
中高生に英語や数学など、指導経験豊富なライター要を呼んです。一緒に「箸が転んでもおかしい年頃」の意味や例文、類語などを見ていきます。

ライター/要
塾講師を5年していた経験がある。留学経験があり、学生時代は留学生と英語でコミュニケーションを取っていた。日本語とは違った英語の感覚をわかりやすく伝える。
「箸が転んでもおかしい年頃」の意味は?
「箸が転んでもおかしい年頃」は、若い女性に対して用いられる慣用句です。
具体的には、「箸が転んでもおかしい年頃」に次のような意味があります。
1.ちょっとしたことでもよく笑う年頃。
2.思春期の娘にいう。
出典:goo辞典「箸が転んでもおかしい年頃」
「箸が転んでもおかしい年頃」というのは、簡単に言えば女性の10代後半という年代を指します。大した事のない出来事や、他愛もない事で笑ってしまう年ごろです。「思春期」という年代も意味しており、明確な定義は存在しません。高校生から大学生、思春期や20代前半の女性などを指すことが多いです。15才から18才くらいと言われる事もありますね。
年齢で考えるというより、何でも笑ってしまうという行動で判断する方が良いかもしれませんね。日常会話でも使える表現になります。
「箸が転んでもおかしい年頃」の語源は?
次に「箸が転んでもおかしい年頃」の語源を確認しておきましょう。「箸が転んでもおかしい」というのは、箸が転がる様子から生まれた言葉と言われています。丸い長細い箸がコロコロ転がる様子を見ただけで、若い女性が笑ってしまった様子を表すことわざです。
箸が転がるだけで笑うのは、なかなかない事ですね。ただ、若い女性というのは、くだらないと思える事でも笑えてしまうもの。普通では笑わない事も、若い女性ならくだらない事で笑ってしまうという様子を例えた言葉です。そのため、思春期や若い女性を指して使われるようになったと言われています。
\次のページで「「箸が転んでもおかしい年頃」の使い方・例文」を解説!/