この記事では「手を尽くす」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「do everything possible」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLillygirlを呼んです。一緒に「手を尽くす」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「手を尽くす」の意味と使い方は?

それでは、「手を尽くす」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「手を尽くす」の意味

「手を尽くす」には、次のような意味があります。

1.物事の実現や解決のために、あらゆる手段を試みる。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「手を尽くす」

「手を尽くす」の使い方・例文

次に「手を尽くす」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.ジェイドは外国で暮らすためにありとあらゆる手を尽くした。
2.もうだめだ。ー本当に?手は尽くしたの?
3.彼は会社を立て直すために手を尽くしたが、うまくいかなかった。

\次のページで「「手を尽くす」の英語での表現は?」を解説!/

「手を尽くす」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「手を尽くす」の英語表現

「手を尽くす」の英語表現はいくつかあります。最初に考える表現は「do everything possible」です。
これは直訳すると、「可能なこと(できること)をすべて行う」という意味。

「あらゆる手段を試みる」というニュアンスにぴったりの表現ですね。単語が簡単なので、日常生活でもよく使われる表現と言えるでしょう。

それでは例文です。

1.She did everything possible for finding her missing cat.
彼女は、行方不明になった猫を見つけるために手を尽くした。

2.If you do everything possible, you can give up.
もしちゃんと手を尽くしたのなら、諦めがつくわね。

3.Nancy did everything possible for her mental health. Finally she could get back to work.
ナンシーはメンタルヘルスのために手を尽くした。ついに彼女は職場復帰することができた。

「do everything possible」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現「leave no plan untried」

言い回しは異なりますが、下記でも「do everything possible」と同じような意味を表現することができます。

それは「leave no plan untried」です。「leave」は「残す」。「untried」は「まだ試していない」という意味。
つまり直訳すると、「試していない計画を残さない」と言うふうになります。

「do everything possible」と似たような意味ですが、言葉のニュアンスが微妙に違うようです。

例文で考えましょう。

\次のページで「「手を尽くす」を英語で言ってみよう」を解説!/

1.I left no plan untried. I will wait until next week.
私は手を尽くした。来週まで待ってみるよ。

2.So, did you leave no plan untried? - I did all I can do.
それで、手は尽くしたの?ーぜんぶしたさ。

3.Do you think you leave no plan untried ? I still have a plan.
手を尽くしたって思ってるの?私にはまだ一つプランがあるわ。

「手を尽くす」を英語で言ってみよう

この記事では「手を尽くす」の意味・使い方・英訳を説明しました。

どちらも、簡単な単語が使われているので、覚えやすいですね。英語表現をマスターして、会話の幅を広げると楽しくなるでしょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「手を尽くす」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「手を尽くす」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「手を尽くす」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「do everything possible」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLillygirlを呼んです。一緒に「手を尽くす」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「手を尽くす」の意味と使い方は?

それでは、「手を尽くす」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「手を尽くす」の意味

「手を尽くす」には、次のような意味があります。

1.物事の実現や解決のために、あらゆる手段を試みる。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「手を尽くす」

「手を尽くす」の使い方・例文

次に「手を尽くす」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.ジェイドは外国で暮らすためにありとあらゆる手を尽くした。
2.もうだめだ。ー本当に?手は尽くしたの?
3.彼は会社を立て直すために手を尽くしたが、うまくいかなかった。

\次のページで「「手を尽くす」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: