・The comet leaves a trail of light behind it.
流星が尾を引く。
「leave」は「残す」「~をある状態に残す」などの意味があります。「trail」は動詞では「後を残す」「追跡する」という意味ですが、ここでは名詞で「痕跡」という意味です。「to leave traces」も同じように「尾を引く」という意味ですよ。
「have a lasting effect」:影響が続く
「have a lasting effect」は「影響が続く」「尾を引く」という意味です。
・Birth order is believed to have a lasting effect on psychological development.
出生の順番は、心理的な発達に長く影響を及ぼすと思われている。
「lasting」は「永続する」「長持ちする」、「effect」は「影響」という意味があります。「have a lasting effect」は「影響が続く」なので「尾を引く」という意味になりますよ。
「尾を引く」を使いこなそう!
この記事では、「尾を引く」の意味を調べ、例文や類義語などを解説しました。
「尾を引く」は、「光や炎の尾が長く伸びる様子」という意味が転じて「物事が過ぎたあとでも名残が続く」「後に影響を及ぼす」という意味になりました。過去の出来事が表面的にはいったん終わったように見えても、根本的な解決がされずにのちのちに影響を及ぼしているという意味あいで使われています。
「過去と他人は変えられないが、未来と自分は変えられる」と言ったのは、カナダ出身の精神科医エリック・バーン。過去のことをすべて水に流すことは難しいかもしれませんが、いつもでも尾を引くのはやめて、未来に目を向けたいものです。