この記事では「大なり小なり」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「to some degree」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLillygirlを呼んです。一緒に「大なり小なり」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「大なり小なり」の意味と使い方は?

それでは、「大なり小なり」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。よく聞く表現ですね。

「大なり小なり」の意味

「大なり小なり」には、次のような意味があります。

1.大きくとも小さくとも。
2.程度の差こそあれ。
3.多かれ少なかれ。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「大なり小なり」

「大なり小なり」の使い方・例文

次に「大なり小なり」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.人には大なり小なり欠点があるので、人の欠点を責めるのは良くない。
2.みんな大なり小なり問題を抱えているんだ。自分だけと思うな。
3.普通の人は大なり小なり感情の起伏がみえるのだが、君は全く感情の起伏を感じない。

\次のページで「「大なり小なり」の英語での表現は?」を解説!/

「大なり小なり」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「大なり小なり」の英語表現

「大なり小なり」の英語表現はいくつかあります。その一つは「to some degree」です。

「degree」には「程度」とか「度合い」と言う意味があります。つまり「ある程度は」という言い方になる表現です。

どのように使えるか、例文を考えましょう。

1.We have emotional ups and downs to some degree. Don't be disappointed.
みんな大なり小なり感情の起伏があるんだ。そんなに落ち込むな。

2.We are infulenced to some degree by the flow of the time. And sometimes it is a cause of making personalities.
私たちはみな、大なり小なり時代の流れに影響をうける。そして時にそれは人格形成に影響を及ぼす。

3.I have desires to some degree, but now it isn't able to do.
大なり小なり願望があるが、今はできない。

「to some degree」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現「to a greater or lesser extent」

言い回しは異なりますが、下記でも「to some degree」と同じような意味を表現することができます。

それは、「to a greater or lesser extent」です。「extent」にも「程度」という意味があります。ですが、ほかに「範囲」とか「地域」、「限度」と言う意味もあるので、「degree」とは少し使い方が異なるでしょう。

例文で確認しましょう。

\次のページで「「大なり小なり」を英語で言ってみよう」を解説!/

1.Now, there are disasters to a greater or lesser extent all over the world.
今は、世界中で大なり小なり災害が起きている。

2.Your company will get into the red to a greater or lesser extent. - Yeah, I need to fix it.
このまま行ったら、君の会社は大なり小なり赤字になるよ。ーそうなんだ、なんとかしなきゃ。

「大なり小なり」を英語で言ってみよう

この記事では「大なり小なり」の意味・使い方・英訳を説明しました。

程度の差こそあるもの共通していることなどを表現する時に、ぜひ英語表現を使ってみてください。記事には載っていませんが、「more or less」などの簡単な表現をつかっても表すことができるでしょう。

いろいろな表現をマスターして、使い分けてみましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「大なり小なり」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – ページ 2 – Study-Z
英訳英語

【英語】「大なり小なり」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

「大なり小なり」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「大なり小なり」の英語表現

「大なり小なり」の英語表現はいくつかあります。その一つは「to some degree」です。

「degree」には「程度」とか「度合い」と言う意味があります。つまり「ある程度は」という言い方になる表現です。

どのように使えるか、例文を考えましょう。

1.We have emotional ups and downs to some degree. Don’t be disappointed.
みんな大なり小なり感情の起伏があるんだ。そんなに落ち込むな。

2.We are infulenced to some degree by the flow of the time. And sometimes it is a cause of making personalities.
私たちはみな、大なり小なり時代の流れに影響をうける。そして時にそれは人格形成に影響を及ぼす。

3.I have desires to some degree, but now it isn’t able to do.
大なり小なり願望があるが、今はできない。

「to some degree」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現「to a greater or lesser extent」

言い回しは異なりますが、下記でも「to some degree」と同じような意味を表現することができます。

それは、「to a greater or lesser extent」です。「extent」にも「程度」という意味があります。ですが、ほかに「範囲」とか「地域」、「限度」と言う意味もあるので、「degree」とは少し使い方が異なるでしょう。

例文で確認しましょう。

\次のページで「「大なり小なり」を英語で言ってみよう」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: