「理解不能」の英語での表現は?
image by iStockphoto
日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。
「理解する」という意味の英単語は「understand」がお馴染みですね。では、「understand」を使わずに「理解不能」の意味を表すことはできるのでしょうか。
「理解不能」の英語表現
「incomprehensible」を使えば「理解不能」の意味を表すことができます。
「comprehend」は「理解する」という意味の動詞で、「understand」よりややフォーマルなイメージです。この「comprehend」と同じ語源を持つのが「comprehensible」という形容詞。
否定を表す「in」という接頭語を付けた「incomprehensible」は、「理解できない」「理解不能」という意味で使われています。
1.His story was incomprehensible.
彼の話は理解不能だった。
2.I think that it was incomprehensible to others.
それは他人には理解不能だったと思います。
3.What you are thinking is incomprehensible.
君の考えていることは理解不能だ。
「incomprehensible」と似たような英語表現・フレーズは?
最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。
「incomprehensible」は少し長くて覚えにくいかもしれませんね。では、もう少し簡単に覚えられそうな表現はあるのでしょうか。
似た表現その1「beyond me」
「beyond me」も「理解不能」の意味を表すことができます。
「beyond」は「~を越えて」「~の向こうに」などの意味の単語です。「me」を付けて「beyond me」の形になると、「私を越えて」「私の向こうにある」という意味から、「自分の理解を越えている」「理解不能」という意味になります。
ややカジュアルなイメージがありますが、フォーマルな場で使っても違和感はありません。
\次のページで「「理解不能」を英語で言ってみよう」を解説!/