「ボディコン」の英語表現
「ボディコン」は元々「body conscious」の略で使われ、訳すと「体を意識する」です。同じ言葉なので今回は「body conscious」を紹介しますが、実はこの「体を意識する」と言うのは、自分の体を他と比べて意識すると言う少しネガティブな表現で使われます。他の人と比べて自分の体がどうなっているかなど不安になったりする時に使われるので、「ボディコン」とは少し意味が違いますが例文を見てどの様な時に使われるか見ていきましょう。
1. Avoid social media will help you from being body conscious.
SNSを避ける事はあなたの体を意識する気持ちを助ける事ができます。
2. People who are body conscious often have negative thoughts about their body.
自分の体を意識する人達はよく自分の体についてネガティブな考えを持っています。
3. Everyone should be more confident instead being body conscious!
皆体を意識してないでもっと自分に自信を持つべき!
「body conscious」と似たような英語表現・フレーズは?
最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。
似た表現その1「tight fitting clothes」
「tight fitting clothes」は英訳すると「タイトな洋服」で、「body conscious」と比べるとより「ボディコン」に近い意味です。「tight fitting clothes」はファッションでよく耳にするので覚えておいてください。
\次のページで「「ボディコン」を英語で言ってみよう」を解説!/