この記事では「鼻につく」について解説する。
端的に言えば、鼻につくの意味は「人の振る舞いがうっとうしくて不快」です。ネガティブな感情を表現する言葉だから、使うときは注意が必要です。この機会に意味や語源、使い方をきちんと押さえておこう。
日本放送作家協会会員でWebライターのユーリを呼んです。「鼻につく」の意味をチェックし、例文や類義語などを見ていきます。

ライター/ユーリ

日本放送作家協会会員。シナリオ、エッセイをたしなむWebライター。時代によって変化する言葉の面白さ、奥深さをやさしく解説する。

「鼻につく」の意味・語源・例文

image by iStockphoto

さっそく「鼻につく」の意味と語源を確認し、例文で使い方を見てきましょう。

「鼻につく」の意味

まず、辞書で「鼻につく」の意味をチェックしましょう。

1.においが鼻につきまとう。
2 .飽きて嫌になる。また、人の振る舞いなどがうっとうしく感じられる。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「鼻につく」

「鼻につく」にはふたつの意味があります。まず「いやなにおいが鼻につきまとう」という意味。そしてもうひとつは「飽きて嫌になる」「人の振る舞いがうっとうしくて不快」という意味です。口語的に言うと「うざい」「イラっとする」という感じですね。

「鼻につく」の語源

「鼻につく」の元の意味は、「いやなにおいが鼻に残って離れず不快に感じる」ことです。そこから比喩的に、他人の態度や言動にしつこさを感じて「飽きて嫌になる」「うっとうしくて気に入らない」ことを表現する言葉になりました。まとわりついて離れないにおいの不快さが、他人の振る舞いに対する嫌悪感を表現する言葉になったというわけです。

「鼻につく」の例文

次は例文を使って「鼻につく」の使い方を見ていきましょう。

1.彼は裕福な家庭で育ったので上品だと姉は言うが、人を見下したような話し方が鼻について私は好きになれない。
2.彼女は実家が病院を経営していることや、上の子を有名私立小学校に入学させたことなど、家族の自慢話ばかりするのが鼻につく。

\次のページで「「鼻につく」の類義語」を解説!/

最初の例文は、彼の上から目線の話し方が不愉快で気に入らないという意味です。2番目の例文は、自慢話ばかりされるので嫌になるという意味ですね。例文のように、他人を下に見る人や自慢ばかりする人は「鼻につく」と思われやすいようですね。

「鼻につく」の類義語

image by iStockphoto

「鼻につく」と同じような意味あいの言葉には、どのような言葉があるのでしょうか。

「虫が好かない」:何となく気に食わない

「虫」には、昆虫という意味以外に「心の中の意識や感情を起こすもとになるもの」という意味があります。機嫌が悪いことを「虫の居所が悪い」、自分に都合のいいことばかりを考えることを「虫がいい」といいますね。「虫が好かない」「何となく気に食わない」「どことなくいやな感じがする」「好感が持てない」という意味です。「虫が嫌う」ともいいます。

「鼻持ちならない」:我慢できないほど不愉快

「鼻持ち」とは臭気をがまんすること。悪臭をがまんするのはつらいことですね。また本来は良い香りであるはずの香水や化粧品のにおいも、強すぎると鼻持ちならないことになります。「鼻持ちならない」は「臭気ががまんできない」であることから「言動や行動が我慢できないほど不愉快」「嫌みさが鼻につく」という意味になりました。

「うんざり」:飽きていやになる

「うんざり」「物事に飽きて、つくづくいやになる」という意味。あきあきしていやになることや、同じ状態が続いたり何度も繰り返されたりしていやになることを表す言葉です。「おじさんの話は毎回若い頃の自慢話ばかりでもううんざりだ」というように使います。

\次のページで「「鼻につく」の反対語」を解説!/

「鼻につく」の反対語

image by iStockphoto

「鼻につく」と反対の意味あいの言葉には、どのような言葉があるのでしょうか。

「好感(こうかん)が持てる」:感じがよい

「好感」には「よい感じ」「好ましいと思う気持ち」という意味があります。「好感が持てる」「感じがよい」「好ましいと思える」という意味です。「好感度が高い」という表現もありますね。ちなみにおなじ「こうかん」という読みでも、「好漢」は「好ましい男」「気性のさっぱりとした快男児」という意味ですよ。

「鼻につく」の英訳

次は英語で「鼻につく」をどのように表現するか見ていきましょう。

「get up someone’s nose」:イライラさせる

「get up someone’s nose」は「(人を)イライラさせる」「鼻につく」という意味です。

She really gets up my nose.
彼女は本当に鼻につく。

「get up someone’s nose」「イライラさせる」という意味のイディオムです。「nose(鼻)を」使ったイディオムはほかにもいろいろあります。

「keep one’s nose out of」は「干渉しない」「関わらない」、「look down one’s nose at」は「見下す」「ばかにする」、という意味です。日本語でも相手を見下すことを「鼻で笑う」といい、鼻を使っていますね。

\次のページで「「stick in one’s craw」:癪(しゃく)に障(さわ)る」を解説!/

「stick in one’s craw」:癪(しゃく)に障(さわ)る

「stick in one’s craw」は「癪に障る」「気に食わない」という意味です。

She sticks in my craw.
彼女は気に食わない。

「stick」は名詞では「棒きれ(スティック)」ですが、動詞では「突き刺す」という意味。「craw」は「胃袋」のことです。直訳すると「胃袋に突き刺す」なので「ムカつく」といったところでしょうか。「stick in one’s craw」で「癪に障る」「気に食わない」という意味のイディオムです。

「鼻につく」は注意して使おう!

この記事では、「鼻につく」の意味や語源を調べ、使い方や類義語などを解説しました。

「鼻につく」にはふたつの意味があります。一つ目は「いやなにおいが鼻につきまとう」という意味。そこから転じて「飽きて嫌になる」「人の振る舞いがうっとうしくて不快」という意味になりました。

「鼻につく」という感情は、においと同じで形が見えるわけではありませんが、いったん気がつくと、どうしても気になってしまうもの。そんなときは少し冷静になって、相手のどのような言動が鼻につくのか考えてみましょう。「鼻につく」はネガティブな感情を表現する言葉です。使うときは注意して使いましょう。

" /> 何が「鼻につく」のか?意味・使い方・類義語などを日本放送作家協会会員がわかりやすく解説 – Study-Z
国語言葉の意味

何が「鼻につく」のか?意味・使い方・類義語などを日本放送作家協会会員がわかりやすく解説

この記事では「鼻につく」について解説する。
端的に言えば、鼻につくの意味は「人の振る舞いがうっとうしくて不快」です。ネガティブな感情を表現する言葉だから、使うときは注意が必要です。この機会に意味や語源、使い方をきちんと押さえておこう。
日本放送作家協会会員でWebライターのユーリを呼んです。「鼻につく」の意味をチェックし、例文や類義語などを見ていきます。

ライター/ユーリ

日本放送作家協会会員。シナリオ、エッセイをたしなむWebライター。時代によって変化する言葉の面白さ、奥深さをやさしく解説する。

「鼻につく」の意味・語源・例文

image by iStockphoto

さっそく「鼻につく」の意味と語源を確認し、例文で使い方を見てきましょう。

「鼻につく」の意味

まず、辞書で「鼻につく」の意味をチェックしましょう。

1.においが鼻につきまとう。
2 .飽きて嫌になる。また、人の振る舞いなどがうっとうしく感じられる。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「鼻につく」

「鼻につく」にはふたつの意味があります。まず「いやなにおいが鼻につきまとう」という意味。そしてもうひとつは「飽きて嫌になる」「人の振る舞いがうっとうしくて不快」という意味です。口語的に言うと「うざい」「イラっとする」という感じですね。

「鼻につく」の語源

「鼻につく」の元の意味は、「いやなにおいが鼻に残って離れず不快に感じる」ことです。そこから比喩的に、他人の態度や言動にしつこさを感じて「飽きて嫌になる」「うっとうしくて気に入らない」ことを表現する言葉になりました。まとわりついて離れないにおいの不快さが、他人の振る舞いに対する嫌悪感を表現する言葉になったというわけです。

「鼻につく」の例文

次は例文を使って「鼻につく」の使い方を見ていきましょう。

1.彼は裕福な家庭で育ったので上品だと姉は言うが、人を見下したような話し方が鼻について私は好きになれない。
2.彼女は実家が病院を経営していることや、上の子を有名私立小学校に入学させたことなど、家族の自慢話ばかりするのが鼻につく。

\次のページで「「鼻につく」の類義語」を解説!/

次のページを読む
1 2 3 4
Share: