この記事では「折り合う」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「come to terms with ~」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC940点で、現役の翻訳者であるライターGreenforestを呼んです。一緒に「折り合う」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/greenforest

幼少期をインターナショナルスクールで過ごす。海外留学と海外勤務経験を経て身につけた英語を皆さんに分かりやすく紹介する。

「折り合う」の意味と使い方は?

みなさんは「折り合う」の意味をご存じですか?今回は「折り合う」の英訳を紹介します。それでは、「折り合う」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「折り合う」の意味

折り合う」には、次のような意味があります。

意見などが対立する場合に、互いに譲り合って解決する。妥協する。おれあう。「値段が―・う」

出典:goo辞書「折り合う」

「折り合う」の使い方・例文

次に「折り合う」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.それぞれが自分の意見を主張するだけでは、うまく折り合えるはずがない。
2.双方が折り合ったことで、話がまとまった。
3.母と私がうまく折り合えていたら、こんなことは起こらなかったはずだ。
4.   互いを理解して折り合うことが関係の修復につながるのではないか。

\次のページで「「折り合う」の英語での表現は?」を解説!/

「折り合う」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「come to terms with ~」

「折り合う」は英語で「come to terms with ~」で表現することができます。英英辞典では以下のように説明されていますね。

If you come to terms with something difficult or unpleasant, you learn to accept and deal with it.
(困難もしくは不快なことを受け入れて対処すること)

出典:"Collins Dictionary"

1.My mother had to come to terms with the fact. 
私の母は事実と折り合いをつけなければならなかった。

2.Tom has to come to terms with his wife about their future.
トムは将来にについて、奥さんと折り合いをつけなればいけない。

3.Although I tried hard, it was difficult to come to terms with my sister after few years. 
頑張ってみたものの、数年を経て姉と折り合うのは難しかった。

4. It is important to understand each other and come to terms with the situation.
互いを理解して、状況に折り合いをつけることが大切だ。

「折り合う」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

\次のページで「「 compromise」」を解説!/

「 compromise」

似たような言葉「compromise」は「妥協する」という意味があります。英英辞典では以下のように説明されていますね。「討論している者が見解を合致させるために、意見を変えたり、要求を減らすこと」

An agreement in an argument in which the people involved reduce their demands or change their opinion in order to agree:
-It is hoped that a compromise will be reached in today's talks.
-In a compromise between management and unions, a four percent pay rise was agreed in return for an increase in productivity.

出典:Cambridge Dictionary"compromise"

1.Sometimes you must compromise for the sake of common good.
時々私たちは公共の利益のために妥協しなければいけない。

2.I wanted 5,000yen for my bicycle, and she offered me 7,000yen, so we eventually compromised at 6,000yen.
私は5,000円の自転車が欲しかったが、彼女が7,000円を提示してきたので結局6,000円で妥協した。

「understand each other」

お互いを理解する」という意味の「understand each other」。大切な人との人間関係に対して言及する際に使用することができますね。

1. At first it was dificult to understand each other because of cultural differences.
最初は文化の違いもあり、理解し合うことが難しかったです。

2. Is is important to understand each other when you want to last relationship with your partner.
パートナーと関係を続けるためには、お互いを理解し合うことが大切です。

\次のページで「「折り合う」を英語で言ってみよう」を解説!/

「折り合う」を英語で言ってみよう

この記事では「折り合う」の意味・使い方・英訳を説明しました。上記で紹介した以外では「make terms with~」と表現することもできます。ぜひ、いろいろな場面で使ってみてくださいね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「折り合う」は英語でどう表現する?「折り合う」の英訳・使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「折り合う」は英語でどう表現する?「折り合う」の英訳・使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「折り合う」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「come to terms with ~」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC940点で、現役の翻訳者であるライターGreenforestを呼んです。一緒に「折り合う」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/greenforest

幼少期をインターナショナルスクールで過ごす。海外留学と海外勤務経験を経て身につけた英語を皆さんに分かりやすく紹介する。

「折り合う」の意味と使い方は?

みなさんは「折り合う」の意味をご存じですか?今回は「折り合う」の英訳を紹介します。それでは、「折り合う」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「折り合う」の意味

折り合う」には、次のような意味があります。

意見などが対立する場合に、互いに譲り合って解決する。妥協する。おれあう。「値段が―・う」

出典:goo辞書「折り合う」

「折り合う」の使い方・例文

次に「折り合う」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.それぞれが自分の意見を主張するだけでは、うまく折り合えるはずがない。
2.双方が折り合ったことで、話がまとまった。
3.母と私がうまく折り合えていたら、こんなことは起こらなかったはずだ。
4.   互いを理解して折り合うことが関係の修復につながるのではないか。

\次のページで「「折り合う」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3 4
Share: