英訳英語

【英語】「濃厚」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例をドラゴン桜桜木とわかりやすく解説!

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では「濃厚」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「thick」だが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC850点で、オーストラリア住んで10年になるライターakikoを呼んだ。一緒に「濃厚」の英訳や使い方を見ていくぞ。

解説/桜木建二

「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

ライター/akiko

日本では英文学、オーストラリアでは国際貿易とマーケティングを専攻。シドニーに住んで10年、ネイティブが実際に使う自然な英語を紹介する。

「濃厚」の意味と使い方は?

「濃厚」という言葉、「濃厚な味」や「その線が濃厚だ」など様々な意味で使われるイメージです。英語ではどのように表現できるのでしょうか。まずは「濃厚」の日本語の意味と使い方を見ていきましょう。

「濃厚」の意味

辞書によると「濃厚」には、次のような意味があります。

1.味・色・におい・成分などが濃いさま。こってりとしたさま。
2.ある可能性が強く予想されるさま。
3.きわめて刺激的で情欲をそそるさま。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「濃厚」

「濃厚」の使い方・例文

「濃厚」には三つの異なる意味があるのですね。次に「濃厚」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.このシチューはチーズをふんだんに使った濃厚な味わいだ。
2.まだ検査結果は出ていないが、がんである確率が濃厚だ。
3.あの映画は面白いが、濃厚なシーンが多くて子供には見せられない。

\次のページで「「濃厚」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: