1. She is very hard to work with because she is not good at teamwork, and we have to be careful about her sensitive personality.
彼女はチームワークが良く無いし、私達は彼女の繊細な性格に注意を払わなければいけないので彼女と仕事をするのは難しいです。
2.Explain a lot of medical words to my patients is just so hard, and I feel exhausted teaching them each word.
患者に沢山の医療用語を説明するのはとにかくとても難しいし、一つ一つの単語を教えている事に疲れてしまいます。
3. Teaching job is very hard because they often have to persuade parents who are always unhappy with school plans.
学校の計画にいつも納得しない親達を説得しなければならないので、先生と言う仕事はとても辛いです。
「骨が折れる」を英語で言ってみよう
この記事では「骨が折れる」の意味・使い方・英訳を説明しました。日本語のことわざを英語に訳す事は簡単ではありませんが、似たような表現を覚えておくと、実際に使う事ができるので是非覚えてみてください。特に、「hard」や「tough」は、英会話では日常的に使われるのでとても便利です。