英訳英語

【英語】「そうだよ」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例をドラゴン桜桜木と解説!

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では「そうだよ」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「That’s right.」だが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC810点で、留学経験があるライターMoeを呼んだ。一緒に「そうだよ」の英訳や使い方を見ていくぞ。

解説/桜木建二

「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

Moe

ライター/Moe

LA留学の経験から、実践で使えそうな例文を考えることを得意とする。現在、ニュージーランドへのワーホリを計画している。趣味は海外旅行と乗馬。

「そうだよ」の意味と使い方は?

説明するまでもないかもしれませんが、「そうだよ」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「そうだよ」の意味

「そうだよ」には、次のような意味があります。辞書には「その通り」とあったため、「その通り」の意味を見てみましょう。

1.相手の見解を承けて、その内容が正しく、的を射ていることを表明する表現。

出典:実用日本語表現辞典

「そうだよ」の使い方・例文

次に「そうだよ」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.A:昨日新しくオープンしたカフェに行ってきたよ。
B:それって表参道の?
A:そうだよ!2時間も並んじゃった。

2.A:あなたも先週あのバーにいたってこと?
B:そうだよ!

3.A:オーストラリアに留学してたの?
B:そうだよ。

次のページを読む
1 2 3
Share:
Moe