「~としても」の英語表現
「~としても」は英語で「even if」です。「even if」は仮定の条件を述べる表現であることから、「~としても」の訳として適している表現だといえます。「even if」は、現実に起こるか分からないことに対して使う表現です。
1.Even if it snows, I have to go to work.
たとえ雪が降ったとしても、私は仕事に行かなければならない。
2.Even if it’s my special’s birthday, I have to carry out our missions.
たとえそれが大切な人の誕生日であったとしても、私は任務を遂行しなければならない。
3.Even if it doesn’t worth, I’ll buy plane ticket and go to see him.
たとえその価値がないとしても、私は航空券を買って彼に会いに行こうと思う。
「~としても」と似たような英語表現・フレーズは?
最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。
似た表現その1「even though」
言い回しは異なりますが、「even though」でも「even if」と同じような意味を表現することができます。「even though」は「though」を強調した表現です。
「even if」との違いは、ものごとが実際に起きているかどうかに注目します。「even though」は実際にものごとが起きている場合に使いますよ。そういったニュアンスの違いを押さえることも、英語の上達には大切です。
\次のページで「「~としても」を英語で言ってみよう」を解説!/